Publii Virgilii Maronis Aeneis, 第 4 巻chez Giguet et Michaud, 1804 |
この書籍内から
検索結果1-5 / 17
101 ページ
... Grec , ami des Troyens , et compagnon En vain il a cent fois affronté le trépas ; Il tombe , atteint d'un trait qui ne le cherchoit Regarde encor le ciel , et loin de sa patrie Songe à sa chère Argos , soupire , et rend la vie . Mais ...
... Grec , ami des Troyens , et compagnon En vain il a cent fois affronté le trépas ; Il tombe , atteint d'un trait qui ne le cherchoit Regarde encor le ciel , et loin de sa patrie Songe à sa chère Argos , soupire , et rend la vie . Mais ...
120 ページ
... grec , dans le vingtième livre de l'Iliade , fait assembler les dieux ; l'idée de les faire convoquer par Thémis est très - belle ; mais la manière dont les dieux agissent ne répond point à cette idée , et le lecteur seroit tenté de ...
... grec , dans le vingtième livre de l'Iliade , fait assembler les dieux ; l'idée de les faire convoquer par Thémis est très - belle ; mais la manière dont les dieux agissent ne répond point à cette idée , et le lecteur seroit tenté de ...
121 ページ
... grec a fait agir les dieux selon les idées de son siècle . Nos ayeux ne trou- voient point ridicule qu'on fît parler sur la scène les saints , la vierge et Dieu lui - même ; ils ne s'étonnoient pas que les poëtes dramatiques prêtassent ...
... grec a fait agir les dieux selon les idées de son siècle . Nos ayeux ne trou- voient point ridicule qu'on fît parler sur la scène les saints , la vierge et Dieu lui - même ; ils ne s'étonnoient pas que les poëtes dramatiques prêtassent ...
125 ページ
... grec ne pouvoit montrer au spectateur ni la profonde in- clinaison des dieux , ni le tremblement du ciel . Le spectateur effrayé devoit , en quelque sorte , lire sur le front de Jupi- ter le respect et l'effroi de l'Olympe absent ; et ...
... grec ne pouvoit montrer au spectateur ni la profonde in- clinaison des dieux , ni le tremblement du ciel . Le spectateur effrayé devoit , en quelque sorte , lire sur le front de Jupi- ter le respect et l'effroi de l'Olympe absent ; et ...
129 ページ
... grec l'emploie beaucoup plus à propos au troisième livre de l'Iliade , lorsque ses deux armées nombreuses vont se mesurer pour la première fois en plaine campagne . Au reste , les anciens n'ont jamais cherché dans ce genre beaucoup d ...
... grec l'emploie beaucoup plus à propos au troisième livre de l'Iliade , lorsque ses deux armées nombreuses vont se mesurer pour la première fois en plaine campagne . Au reste , les anciens n'ont jamais cherché dans ce genre beaucoup d ...
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
acies Æneæ Ænean Æneas æquore æthera agmina arma armes armis Ascagne atque Auleste avoit bello bouclier bras brave Camille camps char cieux coeur combat conjux contrà corpore courage coursier d'Évandre dedit destin dextrâ dictis dieux discours douleur Drancès Énée enfans ennemis ensem equos étoit Evandri fata fatal ferro fils fugit fureur gloire guerrier hæc hastam Haud héros Homère hostem Hunc Ille illi infelix ingenti inter ipse Jamque Junon Jupiter Juturne l'Énéide l'Iliade lance Latins Latinus Latium Lausus Lavinie longè main malheureux manu manus Messape Mézence mihi moenia mort muros neque nunc omnes Opis Pallanta Pallas paroît pater pectore père pleurs poëme poëte Priam proelia pugnæ quæ Quid Quò quos quum rage remparts rival Rutuli s'élance sang sanglante sanguine secat superbe Tarchon tectis telum Teucri Teucros tibi Toscans traits trépas Troie Troyens Turni Turno Turnus urbem vainqueur Vénus verò Virgile viri vole yeux
人気のある引用
152 ページ - La plus noble conquête que l'homme ait jamais faite est celle de ce fier et fougueux animal qui partage avec lui les fatigues de la guerre et la gloire des combats ; aussi intrépide que son maître, le cheval voit le péril et l'affronte, il se fait au bruit des armes, il l'aime, il le cherche et s'anime de la même ardeur...
386 ページ - Non secus ac nervo per nubem impulsa sagitta, armatam saevi Parthus quam felle veneni, Parthus sive Cydon, telum immedicabile, torsit, stridens et celeres incognita transilit umbras : talis se sata Nocte tulit terrasque petivit.
403 ページ - Pilumno quos ipsa decus dedit Orithyia, qui candore nives anteirent, cursibus auras, circumstant properi aurigae manibusque lacessunt 85 pectora plausa cavis et colla comantia pectunt.
174 ページ - Restarem ut genitor. Troum socia arma secutum Obruerent Rutuli telis! animam ipse dedissem, Atque haec pompa domum me, non Pallanta, referret!
314 ページ - Sic exhortata reliquit incertam et tristi turbatam vulnere mentis. 160 Interea reges, ingenti mole Latinus quadriiugo vehitur curru, cui tempora circum aurati bis sex radii fulgentia cingunt, Solis avi specimen; bigis it Turnus in albis, bina manu lato crispans hastilia ferro...
302 ページ - Accepit vocem lacrimis Lavinia matris Flagrantis perfusa genas, cui plurimus ignem 65 Subjecit rubor, et calefacta per ora cucurrit. Indum sanguineo veluti violaverit ostro Si quis ebur, aut mixta rubent ubi lilia multa Alba rosa : talis virgo dabat ore colores.
394 ページ - Equidem merui, nee deprecor," inquit ; " Utere sorte tua. Miseri te si qua parentis Tangere cura potest, oro, — fuit et tibi talis Anchises genitor — Dauni miserere senectae, Et me, seu corpus spoliatum lumine mavis, 935 Redde meis. Vicisti, et victum tendere palmas Ausonii videre; tua est Lavinia coniunx : Ulterius ne tende odiis.
374 ページ - Aeneas, quamquam tardata sagitta interdum genua impediunt cursumque recusant, insequitur trepidique pedem pede fervidus urget : inclusum veluti si quando flumine nactus cervum aut puniceae saeptum formidine pennae...
104 ページ - At vero ut vultum vidit morientis et ora, ora modis Anchisiades pallentia miris, ingemuit miserans graviter dextramque tetendit, et mentem patriae subiit pietatis imago.
322 ページ - Talibus incensa est juvenum sententia dictis Jam magis atque magis ; serpitque per agmina murmur. Ipsi Laurentes mutati, ipsique Latini : 240 Qui sibi jam requiem pugnae rebusque salutem Sperabant, nunc arma volunt, foedusque precantur Infectum, et Turni sortem miserantur iniquam.