Opens its bosom - and he seems at last Just sinking no a power unfelt before An impulse indescribable succeeds! Onward, entranced, I haste to drink the beams and under me the spreading sea! A glorious vision, while the setting sun Thrills his heart-piercing song, we feel ourselves The eagle sweeps with outspread wings, and when The crane pursues, high off his homeward path, Flying o'er watery moors and wide lakes lonely! WAGNER. I, too, have had my hours of reverie; Of wood and field the eye will soon grow weary; And when you see some old and treasured parch ments, All heaven descends to your delighted senses! FAUSTUS. Thy heart, my friend, now knows but one desire; Oh, never learn another! in my breast, Alas! two souls have taken their abode, And each is struggling there for mastery! One to the world, and the world's sensual pleasures, And rise from the entanglements of earth- The loved tradition, — dwelt our sires of old. If as 'tis said spirits be in the air, Moving, with lordly wings, 'tween earth and heaven, And if, oh if ye listen when we call, Come from your golden "incense-breathing" clouds, Oh, were the magic mantle mine, which bore How little would I prize the envied robes WAGNER. Venture not thus to invoke the well-known host, From all sides pour they on us: from the north, To heap fresh fire upon the burning brain; Valley, and meadow-field, and beast, and man: Dost thou stand staring into the dusk twilight? What seest thou there that can affect thee thus ? FAUSTUS. Do you see that black dog, where through the blades green Of the soft springing corn, and the old stubble, WAGNER. I've seen him this while past, but thought not of him But a rough poodle-dog, who, in the way Of dogs, is searching for his master's footsteps. Do FAUSTUS. you observe how in wide serpent circles He courses round us? nearer and yet nearer Each turn, and if my eyes do not deceive me, Sparkles of fire whirl where his foot hath touched WAGNER. I can see nothing more than a black dog; FAUSTUS. Methinks he draws light magic threads around us, Hereafter to entangle and ensnare! WAGNER. In doubt and fear the poodle's leaping round us, Seeing two strangers in his master's stead. FAUSTUS. The circle, see, how much more narrow 'tis, He's very near us! WAGNER. 'Tis a dog, you see, And not a spectre; see, he snarls at strangers, As all dogs do. FAUSTUS. We'll bring him home with us. Come, pretty fellow ! |