ページの画像
PDF
ePub

Sacra ferens? nosco crines incanaque menta

Regis Romani, primus qui legibus urbem
Fundabit, Curibus parvis et paupere terrâ
Missus in imperium magnum : cui deinde subibit
Otia qui rumpet patriæ, residesque movebit,
Tullus in arma viros, et jam desueta triumphis
Agmina: quem juxta sequitur jactantior Ancus,
Nunc quoque jam nimiùm gaudens popularibus auris.
Vis et Tarquinios reges, animamque superbam
Ultoris Bruti, fascesque videre receptos?

Consulis imperium hic primus sævasque secures
Accipiet; natosque pater, nova bella moventes,
Ad pœnam pulchrâ pro libertate vocabit.
Infelix! utcumque ferent ea facta minores,
Vincet amor patriæ, laudumque immensa cupido.
Quin Decios, Drusosque procul, sævumque securi
Adspice Torquatum, et referentem signa Camillum.
Illæ autem, paribus quas fulgere cernis in armis,

» Déjà les froides mers des peuples Caspiens, » Et les vastes marais des champs Méotiens, » Et le Nil aux sept bras, dont l'Égypte se vante, » Au bruit de ce grand nom frémissent d'epouvante. »Non, Hercule vainqueur de ses fameux rivaux, » Dont la terre vengée admira les travaux, » Hercule triomphant du monstre d'Érymanthe, Qui, de Lerne à ses pieds foula l'hydre écumante, » Dont la flèche atteignit la biche aux pieds d'airain;

[ocr errors]
[ocr errors]

Non, le dieu de Nysa, qui sut plier au frein

» Des tigres asservis à ses mains souveraines, » Qui de festons de pampre entrelaçant leurs rênes >> Jusqu'aux portes du jour a fait voler son char, » N'ont point vu tant de lieux qu'en a conquis César. >> Le monde nous attend, et ton grand cœur balance! >> Et l'Ausonie encor n'est pas sous ta puissance! » Mais quel noble vieillard paroît dans le lointain, » L'olivier sur le front, l'encensoir à la main? » A cette barbe blanche, à ce maintien auguste,

» Je reconnois Numa, pretre saint et roi juste,

[ocr errors]

Qui, créateur du culte et fondateur des lois,

» Passa d'un toit obscur dans le palais des rois.

III.

Concordes animæ nunc,

et dum nocte prementur,

Heu! quantum inter se bellum, si'limina vitæ
Attigerint, quantas acies stragemque ciebunt,
Aggeribus socer Alpinis atque arce Monoci
Descendens,
, gener adversis instructus Eois!
Ne, pueri, ne tanta animis assuescite bella;
Neu patriæ validas in viscera vertite vires.
Tuque prior, tu, parce, genus qui ducis Olympo:
Projice tela manu, sanguis meus.

» Mais de l'art des combats il négligea la gloire : » L'aigle oublia son vol, et Rome la victoire. » Sors, ô brave Tullus! sors de ce long repos: » Le dieu de Romulus veut revoir ses drapeaux. » Vois Ancus, que déjà l'ambition dévore, » Flattant tous ces Romains qui ne sont pas encore ; » Vois ces Tarquins si fiers, ces tyrans des Romains, » Et Brutus arrachant les faisceaux de leurs mains,

[ocr errors]

Brutus, des saintes lois vengeur inexorable;

« Le premier tient en main la hache redoutable; » Des Romains le premier il affermit les droits, » Et gouverne en consul où commandoient des rois. » Mais contre son pays sa famille conspire; » Ses deux fils au tyran veulent rendre l'empire: Tous deux sont immolés. O père malheureux! Quoi que doivent un jour en penser nos neveux, » La nature gémit, mais la gloire est plus forte; » Le père en lui se tait, et le Romain l'emporte. »Tu marches sur ses pas, sévère Torquatus; » Et Rome en frémissant admire vos vertus. » Regarde ces Drusus s'élançant vers la gloire, » Ces Décius mourant pour vivre en la mémoire,

Ille triumphatâ Capitolia ad alta Corintho Victor aget currum, cæsis insignis Achivis. Eruet ille Argos, Agamemnoniasque Mycenas, Ipsumque aciden, genus armipotentis Achilli; Ultus avos Troja, templa et temerata Minervæ. Quis te, magne Cato, tacitum, aut te, Cosse, relinquat? Quis Gracchi genus? aut geminos, duo fulmina belli,

« 前へ次へ »