Nunc pateras libate Jovi, precibusque vocate Anchisen genitorem, et vina reponite mensis, Sic deinde effatus, frondenti tempora ramo Diditur hic subitò Trojana per agmina rumor, · Certatim instaurant epulas, atque omine magną » Vous donc, dès que le jour vous rendra la lumière, >> Courez de ce pays visiter la frontière; >>Que sur des points divers nos compagnons épars » Reconnoissent ses mœurs, ses peuples, ses remparts. » Maintenant invoquons le souverain du monde; D >> Quimploré par nos vœux Anchise nous réponde, Cybèle à jamais chère aux peuples Phrygiens, Postera quum primâ lustrabat lampade terras Orta dies, urbem, et fines, et littora gentis, Diversi explorant: hæc fontis stagna Numici, Hunc Thybrim fluvium, hîc fortes habitare Latinos. Ire jubet, ramis velatos Palladis omnes ; Il montre et fait briller dans l'éclat d'un ciel pur Un nuage éclatant d'or, de pourpre et d'azur. Aussitôt dans les rangs des fiers enfans de Troie Il se répand un bruit qui les remplit de joie: Le jour est donc venu de bâtir leurs remparts! L'espérance au front gai brille de toutes parts ; Partout nouveaux festins et nouvelles offrandes, Et la coupe à pleins bords s'entoure de guirlandes. A peine dans les cieux l'Aurore de retour Reprenoit ses flambeaux et rallumoit le jour, On part, on se répand sur ces nouvelles plages; On reconnoît les lieux, le fleuve, les rivages; Là, c'est le Numicus et les champs Laurentins; Voilà le Tibre; ici sont les murs des Latins, Des Latins distingués par leur fierté guerrière. Alors, pris dans les rangs de son armée entière, Cent députés troyens, dont Énée a fait choix, Ont ordre de marcher vers la ville des rois. Chargés de riches dons, l'olivier pour couronne, Ils volent accomplir ce que leur chef ordonne. Énée alors prélude à ses remparts nouveaux ; Lui-même à ses Troyens en prescrit les travaux : Jamque iter emensi, turres ac tecta Latinorum Ardua cernebant juvenes, muroque subibaut. Ante urbem pueri et primævo flore juventus Exercentur equis, domitantque in pulvere currus, arcus, aut lenta lacertis Aut acres tendunt Spicula contorquent, cursuque ictuque lacessunt : Quum prævectus equo longævi regis ad aures Nuntius ingentes ignotâ in veste reportal Advenisse viros. Ille intra tecta vocari Imperat, et solio medius consedit avito. Tectum augustum, ingens, centum sublime columnis Urbe fuit summâ, Laurentis regia Pici, Horrendum silvis et relligione parentum. Hic sceptra accipere, et primes attollere fasces, |