ページの画像
PDF
ePub

Stravi, scutornmque incendi victor acervos

Et regem hac Herilum dextrâ sub tartara misi
Nascenti cui tres animas Feronia mater

(Horrendum dictu) dederat, terna arma movenda,

Ter leto sternendus erat; cui tunc tamen omnes Abstulit hæc animas dextra, et totidem exuit armis :

Non ego nunc dulci amplexu divellerer usquam,

Nate, tuo; neque
finitimus Mezentius umquam
Huic capiti insultans tot ferro sæva dedisset
Funera, tam multis viduasset civibus urbem.
At vos, o Superi, et divûm tu maxime rector
Jupiter, Arcadi, quæso, miserescite regis,
Et patrias audite preces : Si numina vestra
Incolumem Pallanta mihi, si fata reservant;
Si visurus eum vivo, et venturus in unum;
Vitam oro: patiar quemvis durare laborem.
Sin aliquem infandum casum, Fortuna, minaris;
Nunc, o, nunc liceat crudelem abrumpere vitam,

» Moissonna sous les murs de Préneste tremblante » Des

rangs entiers tombés sous sa main triomphante, » Et, de leurs boucliers embrasant des monceaux, » Voloit de la victoire à des combats nouveaux !

[ocr errors]
[ocr errors]

Si j'étois ce vainqueur qui dans le noir Tartare

Plongea cet Hérilus, ce colosse barbare,

» Ce roi, de Féronie enfant prodigieux!

» Trois ames vainement mouvoient ce corps affreux; » En vain sa triple vie, en vain sa triple armure » Demandoit à mon bras une triple blessure; » Trois fois je l'abattis, le désarmai trois fois, » Et d'un triple trophée illustrai mes exploits. » Hélas! ce temps n'est plus. Oh! s'il étoit encore, » O Pallas, ô mon fils, cher objet que j'adore, » Je ne te verrois point arracher de mes bras; » C'est moi que tu suivrois au milieu des combats; » Et ce Mézence affreux, fléau de l'Ausonie, » N'eût pas vu si long-temps son audace impunic; » Il n'insulteroit pas à ce bras impuissant. » Et vous, ayez pitié de ce cœur gémissant, » O dieux! ô justes dieux, écoutez la prière

» D'un malheureux vieillard et d'un malheureux père.

[ocr errors][merged small]

Dum curæ ambiguæ, dum spes incerta futuri, Dum te, care puer, mea sera et sola voluptas, Complexu teneo : gravior ne nuntius aures Vulneret. Hæc genitor digressu dicta supremo Fundebat famuli collapsum in tecta ferebant.

» Si vous aimez Pallas, si vous devez un jour

» Le rendre à mes regrets, le rendre à mon amour >> Si ce n'est pas en vain que ce cœur vous implore,

[ocr errors]

Si je vis pour le voir, pour l'embrasser encore,

» Ah! prolongez mes jours; il n'est point de tourment Qui ne cède aux douceurs de cet embrassement. Mais, si du coup fatal yous menacez sa vie,

[ocr errors]
[ocr errors]

>> O dieux! qu'avant ce temps la mienne soit ravie, » Avant qu'un deuil affreux vienne en troubler la fin, >> Tandis que.... ô mon cher fils, seul bienfait du destin, » Dernières voluptés des derniers jours d'Evandre, » Je puis encor te voir, je puis encor t'entendre, » Te serrer dans mes bras, te presser sur mon sein. » Quand l'obscur avenir est encore incertain,

[ocr errors]

Attendrai-je, en tremblant, qu'un avis funéraire

» Vienne du coup fatal assassiner ton père?

» Ah ! qu'Évandre plutôt, sans connoître ton sort, » Meure d'un coup de foudre, et non pas de ta mort!» Ainsi parloit Évandre; ainsi, baigné de larmes, D'un dernier entretien il prolongeoit les charmes : Mais enfin ses adieux expirent dans les pleurs, Il succombe, on l'emporte accablé de douleurs

Jamque adeo exierat portis equitatus apertis :
Æneas inter primos et fidus Achates;
Inde alii Troja proceres : ipse agmine Pallas

In medio, chlamyde et pictis conspectus in armis;
Qualis ubi oceani perfusus Lucifer undâ,
Quem Venus ante alios astrorum diligit ignes,
Extulit os sacrum cœlo, tenebrasque resolvit.
Stant pavidæ in muris matres, oculisque sequuntur
Pulveream nubem, et fulgentes ære catervas.
Olli per dumos, quà proxima meta viarum

[ocr errors]

Armati tendunt: it clamor, et, agmine facto,

Quadrupedante putrem sonitu quatit ungula campuın.

Est ingens gelidum lucus prope Cæritis amnem,
Relligione patrum latè sacer : undique colles

« 前へ次へ »