also ask his friend, Lord Lansdowne, to explain to him how it is that the liberal landlords have the most wretched tenantry; and to tell him whose tenants are pre-eminent in raggedness amid the rags of Ireland. In short, he will find, if he makes the slightest inquiry, that he has exhibited gross ignorance on every thing connected with Ireland.
Mrs. Austin has not been employed
very profitably (except, we hope, in a pecuniary way) in translating this dull rubbish. Her translation bears marks of haste; but it is far superior to that of the journeyman, named Lloyd, to whom the third volume was consigned. However, even his work is good enough for Von Raumer, with which sentence we part with this heaviest of travellers, and prosiest of prigs.
ΑΝΔΡΑ μοι εννεπε, Μουσα, πολύτροπον. Κ. τ. λ.
"Castiliano volto: for here comes Sir Andrew Ague-face."
SHAKESPEARE, Twelfth Night, Act I. sc. iii.
"Auf das Unrecht, da folgt das Uebel, Wie die Thrän' auf den herben Zwiebel, Hinter dem U kommt gleich das Web, Das ist die Ordnung im A, B, C.
Ubi erit victoriæ spes,
Si offenditur Deus? Wie soll man siegen, Wenn man die Predigt schwänzt und die Mefs, Nichts thut, als in den Weinhäusern liegen?"
SCHILLER, Camp of Wallenstein, sc. viii.
"Apre l'uomo infelice allor che nasce
In questa vita di miserie piena
Pria ch'al sol, gli occhi al pianto; e nato appena Va prigionier frà le tenace fasce."-Sonetto del Marini.
"When people first their eyes unclose
Upon this world of grief and twaddling,
They are predoomed to various woes — Beginning in their swaddling clothes,
And ending in a close of swaddling."-BARRY CORNWALL.
"Il faut passer la manche
Pour voir mes amis comme on garde un dimanche."-DR. BOWRING.
"Churches and steeples he'd gobble up
(He used to come of a Sunday);
Whole congregations were to him
But a dish of Salmagundi."- PERCY's Reliques.
SUNDAY virumque cano, quo non atrocior unquam, Verily do thinko, terris apparuit humbug.
Est infernal enim Scotchman, cordesque per omnes Vult strikare metum, rigido pius ore locutus,
Quo minus on Sunday meat-pies hottosque voremus
Puddings. Multum ille à young folks detested et old folks, Multa quoque et risu passus dum addresseret Housam, Inferretque simul Billam, sermone lugubri.
Musa mihi causas memora, what members abetting, Quidve volens animisc
Insignem nihilo numskull, tot makere speeches Twango infernali, quid tot propoundere billas, Permittat. Tantum superest parl'mentary leisure?
Est domus Antiquo Yardo, Westminster ad aulam Spectans, quam plures ipso coluisse feruntur Bellamy posthabito. Siquid contenditur, utrùm Whig vel Tory majus valeat pecus, aidere viewas Quo meliùs possint domus hæc Radlœia semper Accipit hospitio. Hic meetings pro talibus objects Holdendi, hic proprium sanctum, huc concurritur always. Jamque dies aderat. Venientes undique circúm Long-faced sleek homines vidit Radlœius hospes. Undique venerunt-Agnewia turba—viamque Totam complerunt loudæis sighibus atque Sobbibus. Haud aliter taurorum Althorpia sœcla Belloware solent inter jucunda vireta,
Dozantemque vocant dominum, subque arbore somnos Rumpunt; tantus erat venientûm singular hubbub. Nunc simul atque fores Family panduntur Hotelli, Intravere omnes members, sedesque tenebant, Fleetwoodque, et Plumptree, et vultu Stanley severo, Plagiary Baines,* sanctusque Trevor, sanctusque Sir Oswald. Quin subitò extremâ surgit de parte roomæ
Slight murmur, strepitus qui mox effertur ad outright. "En venit ille! venit dominus sanctissimus Agnew, En venit ille, deus nobis qui hæc otia fecit!"
Conclamant omnes, thumpuntque outrageously mensas. Ille autem upturnans oculos, tacitusque per aulam Incedens Baronet, solium petit, agmine certo
Mox cum consurgens animis virtute severâ Tristes cuique viro corners demiserat oris
Verus amor patriæ, junctis palmisque genisque,
Clearat thoracem genitor;-dein talia fatur.
“O gentlemenni, rerumque hominumque magister
Quum vocat, et dignum qui jam committee præessem
Me putat esse suæ tanto renuare favori
Haud possum; nec enim, quod dat Deus ipse, gravandum est Officium; tamen in meliores displicet olim
Non cecidisse manus. O sirs, me percutit horror
Quo me cunque fero,-furor, indignatio, amazement, Ut circumspicio et nostris de moribus ævi
Considero. O gentlemenni, me percutit utmost Woe, gravis et concern, spectantem tempora nostra. Quis nescit pietatis enim, Lordisque diei,
Contemptum penitus cultum ?
Adproperare Devil as fast as possible all things?
Dicite, mi friendes,-inform us,-anne ferendum est Ut petat inferior people sibi certa parare
Gaudia, non aliter quàm si felicior esset
Gens hominum, nostrâ et quæ conditione potita? Ut sibi desirant pleasures, lususque, et amusements, Et recreare optent sicut recreamus et ipsi? Naturâ miseri, sic fient arte beati ?
Most shocking mores! O tempora truly licentious! O gentlemenni, drivantem ut nuper in Hyde Park Me meus on Sunday rapido tulit agmine currus, Vidi mendicum-et fateor liver urere cœpit Bilis, ut I perceived his wife and family with him;
Nam mendicus, I say, fuit hic mendicus, et omni Paupertate gravis, squalens, miserabilis, æger, Et tamen uxorem qui duxerat !-Illa lacertis Two tulit healthy babies, alii sunt quinque secuti. Quos proctil aspiciens groanavi pectore ab imo, Pauperis illius referens scelera omnia classis. Justa sed ah! mentem quanto magis ira tenebat Cum steterint nearer, gestumque atque ora videbam! Non vultu despair, gemitus nec voce ferebant, Ut decuit; verùm (scelerati!) dulcia secum Verba loquebantur,-referam vis omnia?-cœlum, Et terram, viridemque herbam, ventosque salubres, Carpere non aliter visi quam si sibi cuncta Tum bona constiterint, nullisque doloribus acti! Nay, sirs, ridebant-(quis credat?) sicut et ipsi Sub pedibus flores, ridebant pectora læti! O gentlemenni, non possum plura,-tumesco, Horresco memorans, uror, vox faucibus—(hear, hear !) Quin hæc sufficiant. Nunc quando talia possit Impia mens hominum, cùmque impia tanta libido Instat vivendi, pariterque doloribus et pains
Impius objection,-nobis occurrere morbo
Quo datur huic visum est nihil else superesse but one thing,Illud nempe meum-res vel notissima-Billum.
Hoc vos ut rebus animisque et voce juvando,
Omnibus anteferatis, ego Dominusque rogamus. O memores estote, precor,-sit mente repôstum,
NUNQUAM PAUPERIBUS SORTEM IGNOSCAMUR INIQUAM." Dixit, et in mensam magno cum pondere pugnum
Impegit; tollunt illi ad sidera loud cheers,
Fleetwoodque, et Plumptree, et vultu Stanley severo, Plagiary Baines, sanctusque Trevor, sanctusque Sir Oswald. Tum contra tales referebat pectore voces
Poulter." Nil equidem, ut nobis, chairmanne, videtur, Aptius esse potest, nil excellentius, isto
Quod memoras Billo; fuit omni parte probandum, Nil oriturum aliàs, nil ortum tale fatemur. Attamen hoc vereor, licet omnibus anteferentes, Et rebus nostris animisque et voce juvemus, Per hookam aut crookam nos hoc proferre per Nullo posse die. Quæ contemplatus, amici, Ne totum frustretur opus, maneatque for ever Libertas populi nobis intacta Britanni,— Propositum framare novum non ipse timebam.
Et nos vincemus. Fuerit then, at any rate, unâ Utile re tandem Billum, Lord's-dayque labores, O chairmanne, tui,-modò quod discrimine nullo Nescio quæ notion mentes jam possidet omnes, Res quasi non dubitanda foret, sed certa futurum Per fati decreta, novis sub legibus illa Subjicienda dies ut sit, populique proceedings, Seriùs aut citiùs. Tantum botheratio pollet, Et sine fine die repetitum quicquid in omni est! Nil opus est nos rem celare; hic inter amicos Omnia fas fari. Rabblum latuisse videtur- Nosmet non latuit-quæ tanti causa laboris ; Quippe metus, nostris ne constituentibus ousti Perdamus places, cum toti―siquid agendum est- Ex Methodistorum votis pendemus, et ultrà Quod speremus adhuc, nisi detestation et hatred, Quo nos cunque Deum petimus, nil prorsus kaliamua
Certus I am, quite wellque scio, quòd smellere rattam Incipiunt most noses; O then, mens publica nostros Ne prius observet, quàm libertate peremptâ, Consilio parere meo, nec obesse monenti, Imploro hunc meeting atque alto corde beseecho." Talibus orabat Poulter, cunctique fremebant Assensu vario. Tum contrà talia Sibthorpe. "Non ego quem nobis sermonem fecit, amici, Member honorandus, possum laudare precisely. Ingenium laudo, placet ars,-res displicet (hear, hear !) Displicet à veteri quidquam ratione remissum, Displicet id populo, sir, succubuisse petenti. Namque, O gentlehomines, vos oro, dicite tandem, An decet, an licitum est, manibus quæ tradita fræna Hæc laxare quidem, segnes, virgamque timentes Flectere divinam? Foret indeed too bad, amici, Cùm Deus ipse suis nobis dedit esse ministris, Atque vir ille (viro modò si contingere tanta Mortali possit virtus) sanctissimus Agnew Talis dux nobis præsit qualis datus olim Judæis Moses-Domino nec carior illo- Esset, I say, too bad, sub circumstantibus istis, Nos hoc, gentlehomines, nostro præbere minores Officio. Quid enim? quid nôstis dulcius illo, Quidve majus pleasant? En, vilis currit in omne Mobba nefas; majis in coaches ridare than ever Nunc placet hacknæis, cabbisque, ferentibus et twelve Diris omnibiis; Astley's juvat ire theatrum; Non legisse pudet libros, magazinsque, nec ipsas Costantes unum most dang'rous penny gazettas.
Quid referam tap-rooms, et amantes pocula side-boards, Necnon piporum nubes atrosque cigarros,
Et beero benches obmersas, tipsyque rowas?
Quid referam whole pots of vile potabile quidquam,
Sit Meux, sit Whitbread, seu sit Truman, Hanbury, Buxton,— Pots, inquam, on Sunday, vicinâ sæpe tabernâ
Jussos, mox certo repetundos ordine same pots;
Nullo et depositas potboyi tempore curas?
Quid cook-shops, rapidè et volventem ad Tartara pie-crust, Et gravy, rem Domino invisam, brownosque potatoes, Atque omne hottorum studium fatale ciborum? Gentlehomines, etiam tea-gardens crowdere vidi Multos sæpe viros, pueros, women, atque puellas; Walkere pars, airâque frui, pars talkere secum. Talia cùm prohibet, jubet et lex carpere contrà All of an afternoon in backparloribus altos, Non divina quidem, sed certè Agnewia, somnos.
Atque ibi ni fallor datur huge lot of kissing and drinking Res quæ I think not correct—not I-by the curl of my whisker." Hæc ubi dicta dedit, cuncti simul ore fremebant, Fleetwoodque, et Plumptree, et vultu Stanley severo, Plagiary Baines, sanctusque Trevor, sanctusque Sir Oswald. Nescio qui nem. con. tum facti denique motions,
Discedit meeting. Ego te, mea Musa, petivi.
« 前へ次へ » |