« 前へ次へ »
A Bedchamber : DESDEMONA in bed asleep. A Light
Oth. It is the cause, it is the cause, my soul,
[Takes off his sword.
rose, I cannot give it vital growth again, It needs must wither :-I'll smell it on the tree.
[Kissing her. O balmy breath, that dost almost persuade Justice to break her sword!-One more, one more. Be thus when thou art dead, and I will kill thee, And love thee after : - One more, and this the last : So sweet was ne'er so fatal. I must weep, But they are cruel tears: This sorrow's heavenly;
61, e. The light of life.
It strikes, where it doth love.-She wakes
Des. Who's there! Othello?
Ay, my lord.
Des. Alas, my lord, what may you mean by that?
Oth. Well, do it, and be brief; I will walk by:
Des. Talk you of killing?
Ay, I do.
Amen, with all my heart!
you are fatal then, When your eyes roll so: Why I should fear, I know
not, Since guiltiness I know not; but yet, I feel, I fear.
Oth. Think on thy sins.
They are loves I bear to you. Oth. Ay, and for that thou diest.
Des. That death's unnatural, that kills for loving. Alas, why gnaw you so your nether lip? Some bloody passion shakes your very frame: These are portents ; but yet, I hope, I hope,
mercy on me!
They do not point on me.
Peace, and be still!
gave thee, Thou gav'st to Cassio. Des.
No, by my life and soul;
Sweet soul, take heed, Take heed of perjury; thou’rt on thy death-bed.
Des. Ay, but not yet to die.
Des. Then, Lord have mercy on me!
I say, amen.
Oth. By heaven, I saw my handkerchief in his hand.
He found it then;
He hath confess'd.
8 A sacrifice atoning for thy crime.
Des. What, my lord ?
How ? unlawfully?
No, his mouth is stoppid; Honest Iago hath ta'en order for't. 9
Des. My fear interprets then, -What, is he dead?
Oth. Had all his hairs been lives, my great revenge Had stomach for them all.
Des. Alas! he is betray'd, and I undone.
But half an hour.
Being done, There is no pause. Des.
But while I say one prayer. Oth. It is too late.
[He smothers her. Emil. [1Vithin.] My lord, my lord! what ho! my
lord! Oth. What noise is this ? -Not dead! not yet quite
9 Has taken measures. " It is supposed that some theatrical direction has been omitted, and that, when Othello says, “So, so." he then
Emil. [Within.] What ho! my lord, my lord !
Who's there? Emil. [IVithin.] 0, good my lord, I would speak a
word with you. Oth. Yes;—'tis Emilia :-by and by-She's dead. 'Tis like she comes to speak of Cassio's death : The noise was high.-Ha! no more moving ? Still as the grave. Shall she come in? Were't good? I think, she stirs again :-No.-What's the best? If she come in, she'll sure speak to my wife: My wife! my wife! what wife ?-I have no wife: 0, insupportable! O heavy hour! Methinks it should be now a huge eclipse Of sun and moon; and that the affrighted globe Should yawn at alteration. Emil. [Within.] 1 do beseech you I may speak with
you, O, good my lord !
Oth. I had forgot thee: O, come in, Emilia:Soft,-by and by :-Let me the curtains draw.Where art thou? What's the matter with thee now?
[Unlocks the door.
Emil. O, good my lord, yonder's foul murder done.
But now, my
lord ! Oth. It is the very error of the moon ; She comes more near the earth than she was wont; And makes men mad.
stabs her. After the repetition of wounds, Desdemona might speak again with propriety, and yet very soon expire.