« 前へ次へ »
Emil. Cassio, my lord, has killed a young Vene
No, Cassio is not kill’d.
Des. O, falsely, falsely murder'd!
is that? Oth. That! what?
Emil. Out, and alas! that was my lady's voice:-
Des. A guiltless death I die.
O, who hath done
Des. Nobody; I myself; farewell :
Oth. Why, how should she be murder'd ?
Alas, who knows?
Oth. She's, like a liar, gone to burning hell;
0, the more angel she,
the blacker devil!
Thou art rash as fire, to say
That she was false ; 0, she was heavenly true!
Oth. Cassio did tup her; ask thy husband else.
Emil. My husband ?
Ay, with Cassio
Emil. My husband ?
Ay, 'twas he that told me first;
My husband ? Oth. What needs this iterance, woman? I say,
thy husband. Emil. O mistress, villainy hath made mocks with
love! My husband say, that she was false? Oth.
woman. I say, thy husband; Dost understand the word ? My friend, thy husband, honest, honest Iago.
Emil. If he say so, may his pernicious soul
This deed of thine is no more worthy heaven,
Peace, you were best.
Enter MonraNO, GRATIANO, and Iago. Mon. What is the matter !-How now, general?
Emil. O, are you.come, Iago? you have done well, That men must lay their murders on your neck.
Gru. What is the matter ?
Emil. Disprove this villain, if thou be'st a man : He says, thou told'st him that his wife was false: I know, thou didst not, thou’rt not such a villain; Speak, for my heart is full.
Jago. I told him what I thought; and told no more Than what he found himself was apt and true.
Emil. But did you ever tell him, she was false? lago. I did.
Emil. You told a lie; an odious, damned lie; Upon my soul, a lie; a wicked lie:She false with Cassio !-Did you say with Cassio? lago. With Cassio, mistress ; Go to, charm your
tongue. Emil. I will not charm my tongue; I am bound to
speak; My mistress here lies murder'd in her bed.
A « More can I bear ihan jou dare execute."
All. O heavens fore fend!5
Villainy, villainy, villainy!
home. Emil. Good gentlemen, let me have leave to speak; 'Tis proper I obey him, but not now:Perchance, Iago, I will ne'er go home. Oth. O! O! O!
[Hanging over his Wife. Emil.
Nay, lay thee down, and roar; For thou hast kill'd the sweetest innocent, That e’er did lift up eye.
she foul !
[Rising. I scarce did know you, uncle: There lies your niece, Whose breath, indeed, these hands have newly stopp'd: I know, this act shows horrible and grim.
Gra. Poor Desdemona! I am glad thy father's dead; Thy match was mortal to him, and pure grief Shore his old thread in twain: did he live now, This sight would make him do a desperate turn, Yea, curse his better angel from his side, And fall to reprobation.
Oth. 'Tis pitiful: but yet Iago knows,
That she with Cassio hath the act of shame
Emil. O heaven! O heavenly powers!
Come, hold your peace. Emil. 'Twill out, 'twill out;-I hold my peace,
sir ? no;
No, I will speak as liberal ó as the air ;
Tago. Be wise, and get you home.
I will not.
[Iago offers to stab his Wife. Gra.
Fye! Your sword upon a woman? Emil. O thou dull Moor! that handkerchief thou
speak'st of, I found by fortune, and did give my husband; For often, with a solemn earnestness, (More than, indeed, belong'd to such a trifle,) He begg'd of me to steal it. Iugo.
Villainous whore ! Emil. She give it Cassio! no, alas; I found it, And I did give't my husband. Iago.
Filth, thou liest. Emil. By heaven, I do not; I do not, gentlemen : O murd'rous coxcomb! what should such a fool