Romans de MahonReginald Hyatte BRILL, 1997 - 208 ページ The Prophet of Islam in Old French gives the first English translation of the only medieval French narratives that present comprehensive accounts of Muhammad's prophethood: Alexandre du Pont's Romance of Muhammad from 1258 and the 1264 translation of a Muslim apocalypse, The Book of Muhammad's Ladder. The introduction addresses the problems of the romance's divergence from conventional Christian representations of Muhammad's confirmation as a prophet and the absence of Christian commentary in the apocalypse. It discusses the traditions regarding Muhammad's prophethood, the conventions of the apocalyptical genre, and the propagandistic aims of both narratives in relation to the crusades and missionary activity at that time. These works are of particular interest because they are the first to present to a French lay audience the topic of Muhammad's prophethood, and scholars have long debated whether the apocalypse influenced Dante's Divine Comedy. |
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
Abû aforesaid things Afterwards Alexandre du Pont's Arabic asked Gabriel Azirat beast beautiful believe Book of Muhammad's bridge brightness Chapter Christian Compiègne consisted entirely covered in five created distance earth emeralds entreated everything fire five hundred Gabriel answered Gabriel related Gabriel told gardens gate Gautier gave nine God's greeted Guibert of Nogent hear heard hell hell's hermit holy honor Ibn Ishâq ISBN 90 Islam journey Judgment Day Koran lady Latin livre de l'échelle looked and saw Lord's marvelously means Mecca Messenger of God mountains Muham Muhammad saw Muhammad's Ladder Muslim named night Old French Otia paradise pearls Peter the Venerable praise Our Lord pray prayers Prophet and Messenger Prophet of Islam prophethood Quraysh recounted religion revealed rivers Romance of Muhammad rubies says seven regions seventh heaven seventy thousand sinners soul stone straightway Temple in Jerusalem Thereupon throne torment translation tree wish