ページの画像
PDF
ePub

afresh, a second time, again | time.-2. Already.-3. With [akin to Sans. itar-a, "the nec: And no more, and no other "].

Iūlus, i, m. Iūlus (otherwise called Ascanius); the son of Æneas and Creusa ["lovλos, "Down"].

[ocr errors]

jǎ-ceo, cũi, citum, cere, 2. v. n. ("To be made to go hence, effect for cause) 1. To lie anywhere.-2. Of localities: To lie, to be situate.-3. Of animosity, etc.: To lie inactive; to be reduced to a state of inactivity; to be worn out or exhausted [akin to Sans. root Yâ, "to go"].

jac-to, tāvi, tātum, tāre, 1. v. a. freq. [jac-io, "to throw"] 1. Of weapons: To throw, fling, cast, hurl.-2. Of light, etc., as Object.: To throw, cast, fling.

=

jam, adv. [prob. eam, acc. sing. fem. of is, "this, that "] 1. At this time, at present, now:-jamque, and now.-Repeated: jam jam (at this time, at this time; i.e.) at this very time; now at once; now at this very moment ;so also jam jamque (at this time and at this time; i.e.) at this very time; now at once; now at this very moment;jam jam, now . . . now: at one time. at another

...

longer, etc.-4. Of time past: At that time, then :-jam tum (at that time then; i.e.) at that very time :-jam pridem (with adjectives, and substantives, indicates a present condition commencing in time long past) Now for a long time past; v. 693;-jamque-jam que; see jam No. 1.

Jānus, i, m. Janus; an ancient Italian divinity, a deified king of Latium, the sun-god, represented with two faces (v. 180), one in the front, the other at the back of the head. The month of January was sacred to him, and the doors of houses were under his special protection. Numa dedicated to him the passage (commonly but erroneously called a temple) named Janus. This was in the forum, and had two doors (v. 607)) opposite to each other, which were shut in time of peace and open during war. The passage itself was variously called Janus Bifrons, Janus Quirīnus, Janus Gěminus, and Porta Belli.

Jovem, Jovis, acc. and gen. of Jupiter.

juba, æ, f. The mane of a horse.

jubeo, jussi, jussum, jūbēre,

2. v. a.: 1. To order, command, | heaven") Juno; the daughter bid;-at V. 432 without of Saturn, the wife as well as nearer Object.-2. With Ob- sister of Jupiter, and queen jective clause: To order, com- of the celestial deities [akin mand, or bid, that, etc.-3. to Sans. dyo or dyu, “heaven"; With Inf. To order, com- cf. Ju in Jupiter. mand, bid to do, etc.-Pass.: jůběor, jussus sum, jubēri. jugāles, ĭum; see jugālis, No. 1.

66

Ju-piter, Gen. Jovis, m. ("Heaven's father") Jupiter; a son of Saturn, the husband as well as brother of Juno, and king of the celestial dei

jug-alis, āle, adj. [jug-um, a yoke "] 1. ("Of, or belong- ties [akin to Sans. dyo or ing to, a yoke"; hence) Yoked dyu, "heaven"; Lat. păter, together. As Subst.: jugāles "father"]. ĭum (sc. equi) m. plur. Yoked horses, i.e. chariot-horses; v. 280.-2. With reference to the matrimonial yoke or bond: Matrimonial, nuptial, wedding-.

jug-um, i, n. [jungo, "to join," through root JUG] "The joining thing"; hence) 1. Of draught animals: Sing. and Plur.: A yoke.-2. Of mountains: A height, summit, ridge.

jungo, junxi, junctum, jungere, 3. v. a.: 1. To join, unite, whether actually or figuratively;--jungere dextras, to join right hands in token of amity.-2. To yoke, or harness; v. 724.-3. To join, or unite, in marriage; v. 268 [akin to Gr. root Guy, root of Čeúyvūμi, "to join"; and to Sans. root vu].

[blocks in formation]
[ocr errors]

jūro, rāvi, rātum, rāre, 1. v. n.: 1. Alone: To swear, take an oath. 2. With Acc. of neut. pron. as Acc. of equivalent meaning [§ 97]: To swear that which the pron. denotes.

jū-s, ris, n. ("That which binds morally; hence) 1. Plur.: Laws, ordinances.--2. Sing. as resulting from law of any kind: Power, authority, right [akin to Sans. root Yu, "to bind "].

jussi, perf. ind. of jubeo. jus-sum, si, n. [for jub-sum, fr. jub-eo, "to order "] ("A thing ordered"; hence) An order, command.

justissimus, a, um, sup. of justus.

jus-tus, ta, tum, adj. [for jur-tus; fr. jus, jūris, “law”] ("Provided with jus; hence, "in accordance with law";

hence) Just, upright.gov. Acc. Close to, close be(Comp. just-ior); Sup. just- side.

issimus.

1. jŭvěn-is, Gen. is, adj. comm. gen. Young, youthful. -As Subst. m. a. A young person; a youth, young man. b. In military language, as being of the age most serviceable for military duties: A man in the vigour or prime of life; a young man [akin to Sans. yuvan, "young"].

2. juvěn-is, is; see 1. juvěn-is.

juven-ta, tæ (also tus, tūtis), f. [jŭvěn-is, "young"] ("The state of the juvenis"; hence) Youthful age, youth. juven-tus, tūtis, f. [id.] ("The state of the juvěnis”; hence) Youth, i.e. young men. jūvi, perf. ind. of jŭvo. juvo, jūvi, jūtum, jŭvāre, 1. v. n. and a.: 1. Neut.: a. To delight, please, be gratifying.—b. Impers.: With Inf. or clause as Subject: (It) delights, pleases, is delightful; v. 628.-2. Act.: a. Todelight, please, give pleasure to.-b. To help, aid, assist.

juxta, adv. and prep. [prob. for jug-sta; fr. JUG, root of jungo, to join; STA, root of sto, to stand"] ("Standing joined on to"; hence) 1. Adv.: Nigh, close at hand, hard by, by one's side, etc.-2. Prep.

Lăbici, ōrum, m. plur. ("Labici," a town of Latium ; hence) The people of Labici.

1. lăb-or, ōris, m. ("The act of acquiring or taking"; hence) 1. Labour, toil. 2. Of that which results from, or is produced by, labour: Work, production.-3. Trouble, distress, misfortune, calamity. -4. Hardship, fatigue [akin to Sans. root LABH, "to acquire"; Gr. λaß, root of Xa-(u)B-ávw, "to take ”].

2. labor, lapsus sum, lābi, 3. v. dep.: To glide, to glide onwards or along [akin to Sans. root LAMB, "to fall"]. Lăcědæmon, ŏnis (Acc. Lacedæmona, v. 363), f. Lacedæmon, otherwise Sparta (now Misitra, a city of the Peloponnesus (now the Morea); see Paris.

lăcertus, i, m.: 1. The upper arm.-2. The arm generally. lăcessītus, a, um, P. perf. pass. of lacesso.

lăc-esso, essīvi or essii, essitum, essere, 3. v. a. (“ To bite eagerly, to mangle"; hence) 1. To attack, assault, assail. 2. To provoke, or challenge, to a contest ; v. 165. -3. Of inanimate Objects:

66

To fall upon, strike, smite; the light of day, as being v. 527 in pass.-Pass. lac- the torch" of the world. essor, essītus sum, essi [akin to lan-i-ger, gera, gĕrum, adj. Gr. Sák-vw; Sans. root DAC, [lān-a, "wool"; (i) connect"to bite"]. ing vowel; gĕr-o," to carry "] (" Wool-carrying"; hence) Of sheep: Woolly, fleecy.

lăcrima-bilis, bile, adj. [lacrim(a)-o, "to shed tears"] ("For which tears are, or may be, shed"; hence) Lamentable, mournful; producing, or calling forth, tears.

lăcrimans, ntis, P. pres. of lacrimo.

lăcrăm-o, āvi, ātum, āre, 1. v. n. [lăcrim-a, "a tear"] To shed tears, to weep.

lăcus, us, m. A lake [akin to λάκκος, a pit, a pond "]. lædo, læsi, læsum, lædere, 3. v. a. ("To hurt"; hence) To injure, damage; to cause injury, or damage, to; v. 809. læsissem, plup. subj. of lædo.

lætior, us, comp. of lætus. lætus, a, um, adj.: 1. Joyful, joyous.--2. In adverbial force: Joyfully, with joy.-3. With Abl.: Delighted, or rejoicing, in or at. [Comp. lætior; (Sup. lætissimus) [prol). akin to Sans. root LAS, to shine"; also, "to delight"].

66

læv-us, a, um, adj. To, or on, the left side; left. As Subst. læva, æ, f. The lefthand [λaif-ós].

lampas, ădis, f. A torch; at v. 148 used figuratively of

Laomedont-Ĭus, ĭa, ĭum, adj. [Laomedon, "Laomedontis, "Laomedon," king of Troy and father of Priam] ("Of, or belonging to Laomedon"; hence) Trojan.

Lăpithæ, ārum [Gen. Plur. Lapithûm, v. 305), m. plur. The Lapithe; a Thessalian people inhabiting the mountainous districts in the neighbourhood of Olympus and Pelion. They were known more especially for their combat with the Centaurs at the marriage of Pirithoüs, the king of the Lapitha. Mars had been passed over by Pirithoüs at the sacred rites. Being offended at this, he visited them with madness, and caused them to attack the Centaurs, by whom they were destroyed. lapsus, a, um, P. perf. of 2. labor.

lāt-e, adv. [lāt-us, "wide"] ("After the manner of the latus"; hence) 1. Widely.-2. On all sides, far and wide, extensively. lăt-ĕo, ži, no sup., ĕre, To lie hid, to be con

2. v. n.

cealed [akin to Aae, root of λανθάνω, to lie hid"].

66

lătex, ĭcis, m. A liquid or fluid, of any kind;-at v. 464 it denotes the water in a caldron.

latrans, ntis, P. pres. of latro;-at v. 558 latrantibus undis is Abl. Abs. [§ 125].

lātro, avi, ātum, are, 1. v. n. ("To bark"; hence) Of waters: To roar; to make a hoarse, or hollow, sound.

Lătini, ōrum; see Latium. 1. Lătīnus, i. m. Latīnus; the father of Lavinia.

2. Lătīnus, a, um ; see Latium.

"Laurentum" (now "Torre di
Paterno"), a maritime town of
Latium, between Ostia and
Lavinium] 1. Of, or belonging
to, Laurentum: Laurentine.-
2. Latin ;-at v. 342 Laurens
tyrannus =rex Latinus.

laus, laudis, f. Praise, commendation [prob. akin to Gr. Kλú-w; and to Sans. root CRU, " to hear "; and so,“that which one hears" of one's self, in a good sense].

Lausus, um, Lausus; the son of Mezentius; see Mezentius.

Lāvinia, æ, f. Lavinia; the daughter of Latinus (king of Latium at the time that the Trojans landed in Italy), and the wife of Æneas.

lăvo, lăvăvi and lāvi, lăvatum and lautum and lōtum, lăvāre and lăvěre, v. a. 1. and 3. To wash, bathe some object [akin to λouw].

Lătĭum, ii, n. 1. Latium; a country of Italy in which Rome was situate (now Campagna di Roma, and a part of Terra di Lavoro).-Hence, Lăt-inus (for Lăti-inus), ina, inum, adj. Of, or belonging to, Latium; Latin.---As Subst.: Lătīni, ōrum, m. plur: The lěg-lo, ĭōnis, f. leg-o, "to people of Latium; the Latins; levy or enlist"] ("A levying at v. 160 the final syllable or enlisting"; hence," a body of Latinorum is elided before of troops levied," etc.; hence, the vowel with which the" a Roman legion," consisting following verse begins; cf. v. 470. lătus, ĕris, n. The side [prob. akin to latus, "wide"]. v. 681. laurus, i and us, f. A bay-tree, laurel-tree, laurel.

of 10 cohorts of infantry, and a squadron of 300 cavalry; hence) Troops, forces, etc.;

Led-æus, a, um, adj. [Lēd-a; "Leda"; the mother of Helen] Of, or belonging to, Leda;

Lauren-s, tis, adj. [for
Laurent-s; fr. Laurent-um, Ledean.

« 前へ次へ »