ページの画像
PDF
ePub

āri [prob. akin to pép-w, "to | [prob. akin to par-s] 1. Small, little, whether in size,

bring "].

par-s, tis, f.: 1. Of things: amount, or quantity. A part, piece, portion, etc.;in partem, for a part = partly, in part.-2. Part, side, direction.-3. A part, place, quarter, region, of the earth.-4. Of persons: a. A part, etc.b. Some out of many;-at v. 626, as being a noun of multitude, with a plur. verb [prob. akin to páp-w, "to cut "].

pa-sco, vi, stum, scere, 3. v. a.: 1. To feed.-2. Of the hair as Object, with Dat. of person: To cherish for, to let grow for; v. 391 [akin to Sans. root PA, to nourish"].

1. passus, a, um, P. perf. of patior;-at v. 182 passi (supply sunt [§ 158] is 3 pers. plur. perf. ind. of pătĭor.

2. pas-sus, sūs, m. [for

pando, "to spread out ”] (“ A spreading out" of the feet in walking; hence) A step or pace.

Parthi, ōrum, m. plur. The Parthians; a people of West-pad-sus; fr. PAD, root of ern Asia, inhabiting the country now represented by the Southern part of Khorasan, almost all Kohistan, and some portion of the great Salt Desert. They were celebrated in antiquity as roving warriors and skilful archers, and were accustomed to use poisoned arrows [Πάρθοι].

1. partus, a, um, P. perf. pass. of părio;--at v. 598 parta (supply est [§ 158]) is 3 pers. sing. perf. ind. pass. of părio.

pas-tor, tōris, m. [for pasctor; fr. pasc-o, "to feed"] ("A feeder" of cattle; hence) A herdsman, shepherd;—at v. 363 Phrygius pastor = Paris.

pastor-ālis, ale, adj. [pastor, pastor-is, "a herdsman or shepherd”] (“ Of, or belonging to, a pastor"; hence) Such as a herdsman, or shepherd, uses or employs; pastoral.

pas-tus, tūs, m. [for pasctus; fr. pasc-o, to feed "]

66

2. par-tus, tūs, m. [păr-io, "to bring forth "] 1. A bringing forth, a birth.-2. Off-(“A feeding"; hence) A feedspring, a child, etc. ing-place, feeding-ground, pas

păr-um, adv. [akin to parvus] 1. Too little, not enough. 2. Not very, little.-3. With adj. Not, in-, un-. par-vus, va, vum, adj.

ture.

pătens, ntis, P. pres. of

pătĕo.

păt-ěo, ŭi, no sup., ēre, 2. v. n.: 1. To lie, or be, open.

-2. With Dat. of person: To be free to; to be accessible by; to be open to [akin to πετάννυμι].

patria, æ; see 1. pătrĭus. 1. pătr-Ĭus, ĭa, ĭum, adj. [păter, patr-is, "a father"] 1. Of, or belonging to, a father; father's. As Subst.: pătri-a, æ (sc. terra), f. Fatherland; native country. -2. Ancestral.

pă-ter, tris, m. ("A pro-a tector"; also, "a nourisher ") 1. A father, as one who protects, etc.-pater omnipotens Jupiter; as father of gods and men; vv. 141, 770;- -so ille pater, v. 558.-2. As a title of honour: a. Father ;vv. 178, 327, 685, 792.-b.

=

[ocr errors]

2. pătr-Ĭus, a, um, adj. [patri-a, "native country"] Of, or belonging to, one's native country; native.

păt-ŭlus, ŭla, ŭlum, adj.

Plur. Of nobles and senators: [păt-ĕo, "to lie open Fathers; v. 176.-3. Fore-("Lying, or being open"; father, progenitor, ancestor; hence) Broad, wide.

vv. 372, 611 [akin to Gr. paul-atim, adv. [paul-us, Ta-Thp; Sans. pi-tri, fr. root"little"] By little and little; Pâ, "to protect, to nourish "]. by degrees, gradually.

păt-ěra, ĕræ, f. [păt-eo, "to lie open"; hence, "to spread out, extend"]("The thing spreading out or extending"; hence) Abroad flat dish, especially used in making offerings; a bowl for libations, etc.

păter-nus, na, num, adj. [păter, păt(e)r-is, "a father"] Of, or belonging to, a father; a father's; paternal.

păv-idus, ida, ĭdum, adj. [pav-ĕo, "to fear"]("Fearing"; hence) Alarmed, trembling, terrified.

păv-or, ōris, m. [pǎv-ĕo, "to fear "] Fear, dread, alarm, etc.

pax, pacis, f. [for pac-s; fr. root PAC or PAG, whence păc-iscor, "to bind, to covenant"; pa(n)g-o, "to fasten "] ("The binding, or fastening, thing"; hence) Peace.

pěcòra, nom. and acc. plur. of pecus.

pect-en, înis, n. [pect-o,

patior, passus sum, păti, 3. v. dep.: 1. To suffer, bear, endure, undergo.—2. To suffer, allow, permit, a thing.-3. With Inf. To suffer, allow," to comb "] ("The combing or permit, to do, etc. [akin to Gr. rae, root of ráσxw; and Sans. root BADH, or VADH, "to strike"].

thing"; hence, "a comb for the hair; hence, from some resemblance) The reed of a weaver's loom.

pecto, pexi (and according | (in the shape of a half-moon) to some old grammarians [πέλτη]. pexui and pectīvi), pectum and pectitum, pectĕre, 3. v. a. Το comb [πεκτέω].

Pen-âtes, ātĭum, m. plur. [pen-us, "provisions, stores"] ("Those pertaining to pěnus"; pectus, oris, n.: 1. The hence) The Penates or housebreast; at v. 349 plur. for hold gods presiding over the sing.-2. Heart, mind, feel-house and all it contained. ings.-3. Soul, disposition, pendĕo, pěpendi, no sup., pendere, 2.v.n.: 1. With Abl.: pěc-us, oris, n. ("The thing To hang, hang down, be susfastened up"; hence) In col-pended from.-2. Of weapons, lective force: Cattle, as tied trophies of war, etc.: To be up in stalls; a herd of cattle hung up;-at v. 184 pendent [akin to Sans. paçu, root PAÇ, belongs to arma, as well as to "to bind "]. currus and the several substantives united to it.

etc.

1. pěd-es, ĭtis, m. [for pěd-i-ts; fr. pes, ped-is, "a pendo, pependi (rarely foot"; 1, root of eo, "to go"] pendi), pensum, pendere, 3. 1. One that goes on foot.-2. v. a. [prob. akin to pend-eo, A foot soldier.-Plur. : In-"to hang "] ("To cause to fantry.

2. pědes, um; plur. of pes. pělăgus, i, n. The sea, esp. the open sea [Téλayos].

pell-is, is, f. A skin or hide [akin to réλλ-a, a "hide"]. pello, pěpůli, pulsum, pellĕre, 3. v. a. ("To cause to go"; hence) 1. With Abl.: To drive out, or away, from.2. ("To beat, strike"; hence) Pass. To echo, re-echo, by the repercussion of the voice, etc.; v. 702.-Pass.: pellor, pulsus sum, pelli [akin to Sans. root PAL, "to go"].

pelta, æ, f. A pelta, i.e. a target or small light shield

hang, to suspend "; hence, "to weigh, weigh out hence) To pay-pendĕre poenas, to pay, suffer, or undergo, a penalty or punishment. This expression arose from punishments, in early times, having consisted of fines paid in money or cattle. pěnětrālĭa, um; see pěnětrālis.

pěnětrā-lis, le, adj. [pěnĕtr(a)-o, "to penetrate"] ("Penetrating"; hence) “inward, inner, internal, interior" hence) As Subst. : pěnětrale, is, n. (mostly in plur. pěnětrālía, ium). The

and Sans. root PAT, "to fly"].

pěn-ūria, ūriæ, f. Want, of the necessaries, etc., of life: v. 113 [akin to Tév-oμaι, "to work for one's daily bread"; hence, "to be poor or needy”].

inner part, or interior, of a A feather.-2. A wing.--3. building, etc. ; the inside Form pinna: A pinnacle [for space. At v. 59 penetralia pet-na; akin to Gr. Téτ-oμaι, =impluvium, i.e. the open space in the centre of a Roman house where the rain-water fell, and which admitted light from above. Here trees were frequently planted. In the present passage a laurel, or bay-tree, is represented as planted in this part of the palace of Latinus.

pěr, prep. gov. acc. : 1. Through, across.-2. By means of, through.-3. Through, through the midst of.-4. pěnětrârim, for pěnětrav- Through, throughout, along.— ĕrim, perf. subj. of pěnětro. 5. Before, in front of, by, pěn-ětro, ĕtrāvi, ētrātum, past.-6. Of descent, etc.: etrare, 1. v. a. [root PEN, de- Through.—7. Of time: noting the idea of "entering," Through, throughout, during. "the interior"] ("To go, or ----8. In oaths, asseverations, enter, into the interior"; etc.: By: v. 234. hence) To enter, penetrate ;--at vv. 363-4 the clause must be regarded as ironical if a per-cipio, cepi, ceptum, full stop be placed at urbes. cipěre, 3. v. a. [for per-căpio; Some editions have a note of fr. per, denoting "completeinterrogation after urbes. The ness ; căpio, "to take"] former punctuation, however, ("To take wholly "; hence) gives the passage a more 1. To get, obtain, receive.forcible picture of Juno's 2. To feel. mind.

pěn-itus, adv. [root PEN, denoting the idea of "interior"]("From within"; hence) 1. Deeply, far within, etc.-2. Thoroughly, deeply, completely.

pen-na (and in some meanings pin-na), næ, f. ("The flying thing"; hence) 1.

percepi, perf. ind. of percipio.

percurrens, ntis, P. pres. of percurro.

per-curro, cucurri and curri, cursum, currĕre, 3. v. a. [per, "through"; "to run"] To run through; to pass through, traverse.

curro,

percussus, a, um, P. perf. pass. of percutio ;—at v. 190 folld. by Abl. of Instrument

[§ 112]:-at v. 503 by both moisten, or bedew, very much, Abl. and Acc. of Respect etc.

[§ 100].

Pergǎma, ōrum, n. plur. per-cutio, cussi, cussum, ("Pergama," the citadel of cutěre, 3. v. a. [for per-quatio; Troy; hence) Troy [Пépyăμa]. fr. per, in "augmentative" pěriclum, i; see pericuforce; quatio, "to strike"] | lum.

periment";

To strike very much, violently, pěrī-cŭlum, cŭli (pěrīclum, or repeatedly.-Pass.: per-i), n. [obsol. peri-or, "to try"] cutior, cussus sum, căti. ("That which serves for tryperdo, perdidi, perditum, ing"; hence), "a trial, experdere, 3. v. a.: 1. To destroy. hence, "an 2. To slay, slaughter [perhaps répow, "to destroy "]. pěr-erro, errāvi, erratum, errāre, 1. v. a. [pěr," through"; erro, "to wander"] To wander through.

perfectus, a, um, P. perf. pass. of perficio;--at v. 545 perfecta (supply est [§ 158]) is 3 pers. sing. perf. ind. pass. of perficio.

per-ficio, feci, fectum, ficĕre, 3. v. a. [for per-făcio; fr. per, "completely"; făcio, "to make"] ("To make completely"; hence) 1. To accomplish, execute, carry out.-2. To complete, perfect.-Pass.: perficior, fectus sum, fici.

per-fid-us, a, um, adj. [pěr, in " negative" force; fid-es, faith"] Faithless, treacherous, perfidious.

[ocr errors]

attempt"; hence, as accompanying an attempt) Risk, peril, hazard, danger.

66

per-labor, lapsus sum, labi, 3. v. dep. [pěr, through"; labor, "to glide"] To glide through or along.

per-misceo, miscui, mistum and mixtum, miscere, 2. v. a. [per, "thoroughly; misceo, "to mix"] [“ To mix thoroughly"; hence) To confound, disturb, throw into utter confusion, etc.

pēro, ōnis, m. A boot of raw hide, reaching up to the calf of the leg, and laced in front.

per-pět-ŭus, ŭa, ŭum, adj. (" Extending through"; hence) In space: Continuous, extending to a great length; v. 176 [pěr, through"; root PET, akin to net-ávvūμi, [pěr, and to păt-ĕo].

66

per-fundo, fūdi, fūsum, fundĕre, 3. V. a. thoroughly"; fundo, "to per-tento, tentāvi, tentaor moisten "] To wet, tum, tentāre, 1. v. a. [pěr,

66

wet

« 前へ次へ »