ページの画像
PDF
ePub

manner have fallen by no fault of their own, if the Lord had not said unto them, "Pax vobis." But this unfortunate angel was not restored till he obtained, it is not said how, the prayers of St. Basil: his condition meantime, from the sixth day of the creation to the fourth century of the Christian era, must have been even more uncomfortable than that of Klopstock's repentant Devil. — p. 512, § 16.

[blocks in formation]

In the legend, the penitent is left forty days and nights to contend with the Powers of Darkness in the Relic-chamber.

The penances which Indian fanatics voluntarily undertake and perform would be deemed impossible in Europe, if they had not been witnessed by so many persons of unquestionable authority. The penances which the Bramins enjoin are probably more severe than they would otherwise be, on this account, lest they should seem trifling in the eyes of a people accustomed to such exhibitions.

The lamps went out.

[blocks in formation]

There is the authority of a holy man, in the romance of "Merlin," which is as good authority for such a fact as any thing in the Acta Sanctorum, that the Devil, like other wild beasts who prowl about seeking what they may devour, is afraid of a light. The holy man's advice to a pious damsel is never to lie down in the dark: "Garde que là où tu coucheras il y ait tousjours clarté, car le Diable hait toutes cleres choses; ni ne vient pas voulontiers où il y a clarté."- vol. i. f. 4.

And white is black, and black is white.

- IX. 193.

p.

Satan might have been reconciled to St. Basil's profession, if he had understood, by his faculty of second-sight, that this, which it is sometimes the business of a lawyer to prove, would one day be the duty of the Romanists to believe, if their church were to tell them so. No less a personage than St. Ignatius

Loyola has asserted this. In his "Exercitia Spiritualia," the 13th of the Rules which are laid down ad sentiendum cum Ecclesia is in these words:

"Denique, ut ipsi Ecclesiæ Catholicæ omnino unanimes, conformesque simus, si quid, quod oculis nostris apparet album, nigrum illa esse definierit, debemus itidem, quod nigrum sit, pronuntiare. Indubitate namque credendum est, eumdem esse Domini nostri Jesu Christi, et Ecclesiæ orthodoxæ, sponsæ ejus, spiritum, per quem gubernamur ac dirigimur ad salutem; neque alium esse Deum, qui olim tradidit Decalogi præcepta, et qui nunc temporis Ecclesiam hierarchicam instruit atque regit." p. 141. Antwerpiæ, 1635.

Such is the implicit obedience enjoined in those "Spiritual Exercises," of which Pope Paul III. said in his brief, Sub annulo Piscatoris," Omnia et singula in eis contenta, ex certâ scientiâ nostrâ, approbamus, collaudamus, ac præsentis scripti patrocinio communimus." The Romanists are to believe that black is white, if the Roman church tells them so: morally and politically it has often told them so; and they have believed and acted accordingly.

THE

PILGRIM TO COMPOSTELLA;

BEING THE

LEGEND OF A COCK AND A HIEN, TO THE HONOR AND GLORY OF SANTIAGO.

[blocks in formation]

Res similis ficta; sed quid mihi fingere prodest.

OVID, Met. xiii. v. 935.

Hear also no lean story of theirs! - LIGHTFOOT.

THE legend (for a genuine legend it is) which has been made the subject of the ensuing ballad is related by Bishop Patrick in his "Parable of the Pilgrim " (ch. xxxv. pp. 430-34). Udal ap Rhys relates it in his "Tour through Spain and Portugal " (pp. 35-38). Both these writers refer to Lucius Marineus Siculus as their authority. And it is told also in the "Journal du Voyage d'Espagne " (Paris, 1669), by a Conseiller who was attached to the French embassy in that country (p. 18)

The story may likewise be found in the "Acta Sanctorum." A duplicate of the principal miracle occurs in the third volume, for the month of May (die 12â, p. 171), and is there ascribed to S. Domingo de la Calzada; the author, Luiz de la Vega, contending that both relations are to be received as true, the Bollandist (Henschenius) contrariwise opining that they are distinct miracles, but leaving the reader nevertheless to determine freely for himself "utrum id malit, an vero credere velit, unicum dumtaxat esse quod sub quadam circumstantiarum varietate refertur ut geminum."

In the sixth volume of the same work, for the month of

once

July (die 25â), the legend of the Pilgrim is twice told, – (p. 45) as occurring to a native of Utrecht (Cæsarius Heisterbachensis is the authority); once as having befallen a German at Thoulouse (p. 50). The latter story is in the collection of Santiago's miracles, which Pope Calixtus II. is said to have compiled.

PRELUDE.

"TELL us a story, old Robin Gray!
This merry Christmas time:
We are all in our glory; so tell us a story,
Either in prose or in rhyme.

"Open your budget, old Robin Gray!
We very well know it is full:

Come out with a murder, a Goblin, a Ghost,
Or a tale of a Cock and a Bull!"

"I have no tale of a Cock and a Bull,
My good little women and men ;
But 'twill do as well, perhaps, if I tell
A tale of a Cock and a Hen."

INTRODUCTION.

You have all of you heard of St. James for Spain,
As one of the Champions Seven,

Who, having been good Knights on Earth,
Became Hermits, and Saints in Heaven.

Their history once was in good repute, And so it ought to be still:

Little friends, I dare say you have read it; And if not, why, I hope you will.

Of this St. James that book proclaims
Great actions manifold;

But more amazing are the things
Which of him in Spain are told;-

How once a ship, of marble made,
Came sailing o'er the sea,
Wherein his headless corpse was laid,
Perfumed with sanctity;

And how, though then he had no head, He afterwards had two,

Which both worked miracles so well,

That it was not possible to tell
The false one from the true;

*

* Whereby, my little friends, we see
That an original may sometimes be
No better than its fac-simile:
A useful truth, I trow,
Which picture-buyers won't believe,
But which picture-dealers know.

Young Connoisseurs who will be,
Remember I say this-
For your benefit hereafter-
In a parenthesis.

And, not to interrupt

The order of narration,

This warning shall be printed
By way of annotation

« 前へ次へ »