Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, 第 24 巻Kommissionsverlag F. Steiner, 1870 |
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
Aegypten Agau alten aneka arabischen aramäischen armenischen Ausgabe Bagdad Bedeutung Beduinen Bega beiden bekannt besonders Buch cent Centralbl Commentar daher Dankali deutschen Dibon Erklärung ersten Fihrist finden findet folgende Form Galla Ganneau Geschichte giebt Gott Grammatik griech grossen Grund Handschriften hebr hebräischen heisst Herr Himjarischen Ibn Esra indem Indien indischen Inschrift Israel Jahre jetzt Journal Kamos König könnte Konya Land lassen Leipzig lesen letzten lich London Midrasch Mischna Moab morgenländischen Namen Nöldeke Orient orientalischen Paris Pehlewi perf pers persischen Polygl Prof Ptolemäus Raschi Reinaud richtig Saho Sanskrit scheint Schrift semitischen sing Sohn Somali Sprache Stadt Stamm steht Stelle Suffix susischen Targum Text Theil türkischen übersetzt Ueber Uebersetzung unserer Ursprung Verbum vergl Vermuthung viel vielleicht Völker wahrscheinlich Weise Werk wieder Wissenschaft wohl Wort Written Wurzel XVII XVIII Zeile Zeitschr Zigeuner Ztschr zwei zweiten καὶ تو که ܡܢ
人気のある引用
145 ページ - LECTURES ON THE HISTORY OF THE EASTERN CHURCH. With an introduction on the Study of Ecclesiastical History.
139 ページ - CHIPS FROM A GERMAN WORKSHOP. Vol. I., Essays on the Science of Religion — Vol. II., Essays on Mythology, Traditions and Customs — Vol. III., Essays on Literature, Biographies and Antiquities — Vol. IV., Comparative Philology, Mythology, etc. — Vol.V., On Freedom, etc. (5 vols., each, crown 8vo, $2.00.) "These books afford no end of interesting extracts ;
286 ページ - Wagen fährt herauf der Gott Savitar, aufs neu sein Werk zu thun : was lebt zu treiben. Auch heute theilt- den Göttern er die Schätze, dem, der zum Mahl ihn lud, verleiht er Wohlfahrt. 2. Es streckt der Gott die breite Hand, die Arme dort oben aus : und alles hier gehorcht ihm ; Auf sein Geheiss begeben sich die Wasser, sogar des Windes Wehen legt sich ringsum. 3.
286 ページ - Zusammen rollt die Weberin den Aufzug, sein Werk gibt auf der Künstler mitten drinne : Der Gott hat sich erhoben, um die Zeiten zu scheiden kommt er, rastet nie — hier ist er ! 5.
viii ページ - Vol. V. Contributions to a Knowledge of the Cosmogony, Mythology, Religious Ideas, Life and Manners of the Indians in the Vedic Age.
203 ページ - Yahas, et je 21 sur Dibon || . C'est moi qui ai construit l'esplanade (?), les murs de Yearim (?) et les murs de 22 Et c'est moi qui ai construit ses portes, et c'est moi qui ai construit sa forteresse || Et c'est 23. moi qui ai construit Bet-Moloch || Et c'est moi qui ai fait les deux 24 Qir || Et il n'y avait pas de puits dans l'intérieur de Qir, sur son esplanade.
105 ページ - ... 1513. Sanders, Dn. Wörterbuch der deutschen Sprache. Mit Belegen von Luther bis auf die Gegenwart. 19.— 33. Lfg. Leipzig, 1861—65. 0. Wigand. 4°. 2. Bd. p. 401—1600. '
283 ページ - ... alone, whatever I may do, daring in my heart; for I indeed, O Maruts, am known as terrible: of all that I threw down, I, Indra, am the lord.
283 ページ - Maruts, with (Indra's) might having grown strong through my own vigour; I who hold the thunderbolt in my arms, I have made these all-brilliant waters to flow freely for man. The Maruts speak : — 9. Nothing...
287 ページ - Wenn er seinen Arm gebietend über die Welt streckt, so eilt alles ihm zu gehorchen, selbst Wasser und Wind legen sich in der Stille der anbrechenden Nacht (v. 2), der Wanderer hält an, der Raubvogel ruht (v. 3...