Enter, at one side, ENEAS and Servant, with a Torch; at the other, PARIS, DEIPHOBUS, ANTENOR, DIOMEDES, and Others, with torches. Par. See, ho! who's that there? Dei. 'Tis the lord Æneas. Ene. Is the prince there in person ? Had I so good occasion to lie long, As you, prince Paris, nothing but heavenly business Should rob my bed-mate of my company, Dio. That's my mind too.-Good morrow, lord Par. A valiant Greek, Æneas; take his hand: Ene. 2 Health to you, valiant sir, During all question of the gentle truce: But when I meet you arm'd, as black defiance, Dio. The one and other Diomed embraces. By Jove, I'll play the hunter for thy life, With all my force, pursuit, and policy. Ene. And thou shalt hunt a lion, that will fly 2 Conversation. With his face backward.-In humane gentleness, Dio. We do; and long to know each other worse. Par. This is the most despiteful gentle greeting, The noblest hateful love, that e'er I heard of.— What business, lord, so early? Ene. I was sent for to the king; but why, I know not. Par. His purpose meets you; 'Twas to bring this Greek To Calcha's' house; and there to render him, For the enfreed Antenor, the fair Cressid : Rouse him, and give him note of our approach, Ene. : That I assure you; Troilus had rather Troy were borne to Greece, Par. There is no help; The bitter disposition of the time Will have it so. On, lord; we'll follow you. Ene. Good morrow, all. [Exit. Par. And tell me, noble Diomed; 'faith, tell me true, Even in the soul of sound good-fellowship,- He merits well to have her, that doth seek her Par. You are too bitter to your countrywoman. Dio. She's bitter to her country: Hear me, Paris,— For every false drop in her bawdy veins A Grecian's life hath sunk; for every scruple A Trojan hath been slain: since she could speak, Par. Fair Diomed, you do as chapmen do, Dispraise the thing that you desire to buy: But we in silence hold this virtue well, We'll not commend what we intend to sell. Here lies our way. [Exeunt. SCENE II. The same. Court before the House of Pandarus. Enter TROILUS and CRESSIDA. Tro. Dear, trouble not yourself; the morn is cold. Cres. Then, sweet my lord, I'll call mine uncle down; He shall unbolt the gates. Trouble him not; Tro. Cres. Good morrow then. Are you aweary of me? Tro. 'Pr'ythee now, to bed. Cres. Tro. O Cressida! but that the busy day, Wak'd by the lark, hath rous'd the ribald3 crows, And dreaming night will hide our joys no longer, I would not from thee. Cres. Night hath been too brief. Tro. Beshrew the witch! with venomous wights she stays, As tediously as hell; but flies the grasps of love, With wings more momentary-swift than thought. You will catch cold, and curse me. Cres. Pr'ythee, tarry; 3 Lewd, noisy. You men will never tarry. O foolish Cressid!—I might have still held off, one up. Hark! there's Pan. [Within.] What, are all the doors open here ? Tro. It is your uncle. Enter PANDARUS. Cres. A pestilence on him! now will he be mocking: I shall have such a life, Pan. How now, how now? how go maidenheads? -Here, you maid! where's my cousin Cressid? Cres. Go hang yourself, you naughty mocking uncle ! You bring me to do, and then you flout me too. Pan. To do what? to do what?let her say what: what have I brought you to do? Cres. Come, come; beshrews your heart! you'll ne'er be good, Nor suffer others. Pan. Ha, ha! Alas, poor wretch! a poor capocchia !6 -hast not slept to-night? would he not, a naughty man, let it sleep? a bugbear take him! [Knocking. Cres. Did I not tell you?'would he were knock'd o'the head! Who's that at door? good uncle, go and see.- + To do is here used in a wanton sense. An Italian word for poor fool! 111 betide. |