ページの画像
PDF
ePub

You smile, and mock-me, as if I meant naughtily.

Tro. Ha, ha! & Cres. Come, you are deceiv'd, I think of no such thing:

[Knocking. How earnestly they knock!-pray you, come in; I would not for half Troy have you seen here.

[Exeunt TroiLUs and CRESSIDA. Pan. [Going to the door.] Who's there? what's the matter? will you beat down the door? How now? 'what's the matter?

Enter ÆNEAS.
Æne. Good morrow, lord, good morrow.

Pan. Who's there ? my lord Æneas ? By my troth, I knew you not: what news with you so early?

Æne. Is not prince Troilus here?
Pan. Here! what should he do here?

Æne. Come, he is here, my lord, do not deny him; It doth' import him much, to speak with me..

Pan. Is he here, say you? 'tis more than I know, I'll be sworn :-For my own part, I came in late: What should he do here?

Æne. Who!--nay, then :Come, come, you'll do him wrong ere you are 'ware : You'll be so true to him, to be false to him : Do not you know of him, yet go fetch him hither ; Go.

As PAN DARUS is going out, enter TROILUS. Tro. How now? what's the matter? Æne. My lord, I scarce have leisure to salute you,

1

$

My matter is so rash : 7. There is at hand
Paris your brother, and Deiphobus,
The Grecian Diomed, and our Antenor
Deliver'd to us; and for him forthwith,
Ere the first sacrifice, within this hour,
We must give up to Diomedes' hand
The lady Cressida.
Tro.

Is it so concluded ?
Æne. By Priam, and the general state of Troy :
They are at hand, and ready to effect it.

Tro. How my achievements mock me!
I will go meet them: and, my

lord Æneas, We met by chance ; you did not find me here.

Æne. Good, good, my lord; the secrets of nature Have not inore gift in taciturnity.

[Exeunt Troilus and Æneas. Pan. Is’t possible? no sooner got, but lost?. The devil take Antenor! the young prince will go mad. A plague upon Antenor, I would, they had broke's neck !

Enter CRESSIDA. Cres. How now? What is the matter? Who was

here? Pan. Ah, ah ! + Cres. Why sigh you so profoundly? where's my

lord gone? Tell me, sweet uncle, what's the matter?

Pan. 'Would I were as deep under the earth as I am above !

Cres. O the gods ! --what's the matter?

7 Hasty.

Pan. Pr'ythee, get thee in; 'Would thou had'st ne'er been born! I knew, thou would'st be his death :-0 poor gentleman !--A plague upon Antenor !

Cres. Good uncle, I beseech you on my knees, I beseech

you,

what's the matter? Pan. Thou must be gone, wench, thou must be gone; thou art changed for Antenor: thou must to thy father, and begone from Troilus; 'twill be his death ; 'twill be his bane ; he cannot bear it.

Cres. O you immortal gods! - I will not go.
Pan. Thou must.

Cres. I will not, uncle: I have forgot my father;
I know no touch 8 of consanguinity;
No kin, no love, no blood, no soul so near me,
As the sweet Troilus. you gods divine !
Make Cressid's name the very crown of falshood,
If ever she leave Troilus! Time, force, and death,
Do to this body what extremes you can ;
But the strong base and building of my love
Is as the very center of the earth,
Drawing all things to it.—I'll go in, and weep;

Pan. Do, do.
Cres. Tear my bright hair, and scratch my praised

cheeks, Crack my clear voice with sobs, and break my heart With sounding Troilus. I will not go from Troy.

[Exeunt,

& Sense or feeling of relationship.

SCENE III.

The same. Before Pandarus' House. Enter PARIS, TROILUS, ÆNEAS, DEIPHOBUS,

ANTENOR, and DIOMEDES. Par. It is great morning; and the hour prefix'd Of her delivery to this valiant Greek Comes fast upon :-Good my brother Troilus, Tell

you the lady what she is to do, And haste her to the

purpose. Tro,

Walk in to her house;
I'll bring her to the Grecian presently :
And to his hand when I deliver her,
Think it an altar; and thy brother Troilus
A priest, there offering to it his own heart. [Exit.

Par. I know what 'tis to love;
And 'would, as I shall pity, I could help!
Please you, walk in, my lords.

[Exeunt.

SCENE IV.

The same, A Room in Pandarus' House,

Enter PAN DARUS and CRESSIDA.

Pan. Be moderate, be moderate.

Cres. Why tell you me of moderation ? The grief is fine, full, perfect, that I taste, And violenteth in a sense as strong As that which causeth it: How can I moderate it? If I could temporize with my affection, Or brew it to a weak and colder palate, The like allayment could I give my grief;

My love admits no qualifying dross :
No more my grief, in such a precious loss.

Enter TROILUS.

Pan. Here, here, here he comes.-Ah sweet ducks! Cres. O Troilus ! Troilus! [Embracing him.

Pan. What a pair of spectacles is here! Let me embrace too: O heart,--as the goodly saying is,

-o heart, o heavy heart,

TV hy sigh'st thou without breaking? where he answers again,

Because thou canst not ease thy smart,

By friendship, nor by speaking. There never was a truer rhyme.

Let us cast away nothing, for we may live to have need of such a verse; we see it, we see it.--How now, lambs?

Tro. Cressid, I love thee in so strain'd a purity,
That the blest gods--as angry with my fancy,
More bright in zeal than the devotion which
Cold lips blow to their deities,-take thee from me.

Cres. Have the gods envy?
Pan, Ay, ay, ay, ay ; 'tis too plain a case.
Cres. And is it true, that I must go from Troy?
Tro. A hateful truth.
Cres.

What, and from Troilus too?
Tro. From Troy, and Troilus.
Cres.

Is it possible ?
Tro. And suddenly; where injury of chance
Puts back leave-taking, justles roughly by
All time of pause, rudely beguiles our lips
Of all rejoindure, forcibly prevents
Our lock'd embrasures, strangles our dear vows

« 前へ次へ »