ページの画像
PDF
ePub

You smile, and mock me, as if I meant naughtily.

Tro. Ha, ha!

thing.

Cres. Come, you are deceiv'd, I think of no such [Knocking. How earnestly they knock!-pray you, come in; I would not for half Troy have you seen here.

[Exeunt TROILUS and CRESSIDA. Pan. [Going to the door.] Who's there? what's the matter? will you beat down the door? How now? what's the matter?

Enter ENEAS.

Ene. Good morrow, lord, good morrow. Pan. Who's there? my lord Æneas? By my troth, I knew you not: what news with you so early? Ene. Is not prince Troilus here?

Pan. Here! what should he do here?

Ene. Come, he is here, my lord, do not deny him; It doth import him much, to speak with me.

Pan. Is he here, say you? 'tis more than I know, I'll be sworn :-For my own part, I came in late: What should he do here?

Ene. Who!-nay, then :

Come, come, you'll do him wrong ere you are 'ware :
You'll be so true to him, to be false to him:
Do not you know of him, yet go fetch him hither;
Go.

AS PANDARUS is going out, enter TROILUS. Tro. How now? what's the matter?

Ene. My lord, I scarce have leisure to salute you,

My matter is so rash: 7 There is at hand
Paris your brother, and Deiphobus,
The Grecian Diomed, and our Antenor
Deliver'd to us; and for him forthwith,
Ere the first sacrifice, within this hour,
We must give up to Diomedes' hand
The lady Cressida.

[ocr errors][merged small][merged small]

Ene. By Priam, and the general state of Troy: They are at hand, and ready to effect it.

Tro. How my achievements mock me!

I will go meet them: and, my lord Æneas,
We met by chance; you did not find me here.
Ene. Good, good, my lord; the secrets of nature
Have not more gift in taciturnity.

[Exeunt TROILUS and ÆNEAS. Pan. Is't possible? no sooner got, but lost? The devil take Antenor! the young prince will go mad. A plague upon Antenor, I would, they had broke's neck!

Enter CRESSIDA.

Cres. How now? What is the matter? Who was here?

Pan. Ah, ah!

+ Cres. Why sigh you so profoundly? where's my

lord gone?

Tell me, sweet uncle, what's the matter?

Pan. 'Would I were as deep under the earth as I am above!

Cres. O the gods!-what's the matter?

7 Hasty.

Pan. Pr'ythee, get thee in; 'Would thou had'st ne'er been born! I knew, thou would'st be his death poor gentleman!-A plague upon Antenor !

:

Cres. Good uncle, I beseech you on my knees, I beseech you, what's the matter?

Pan. Thou must be gone, wench, thou must be gone; thou art changed for Antenor: thou must to thy father, and begone from Troilus; 'twill be his death; 'twill be his bane; he cannot bear it. Cres. O you immortal gods!-I will not go. Pan. Thou must.

Cres. I will not, uncle: I have forgot my father; I know no touch of consanguinity;

No kin, no love, no blood, no soul so near me,
As the sweet Troilus.-O you gods divine!
Make Cressid's name the very crown of falshood,
If ever she leave Troilus! Time, force, and death,
Do to this body what extremes you can;

But the strong base and building of my love
Is as the very center of the earth,

Drawing all things to it.-I'll go in, and weep;—
Pan. Do, do.

Cres. Tear my bright hair, and scratch my praised

cheeks,

heart

Crack my clear voice with sobs, and break my
With sounding Troilus. I will not go from Troy.

[Exeunt.

• Sense or feeling of relationship.

SCENE III.

The same. Before Pandarus' House.

Enter PARIS, TROILUS, ENEAS, DEIPHOBUS, ANTENOR, and DIOMEDES.

Par. It is great morning; and the hour prefix'd Of her delivery to this valiant Greek

Comes fast upon:-Good my brother Troilus, the lady what she is to do,

Tell you

And haste her to the purpose.

Walk in to her house;

Tro.
I'll bring her to the Grecian presently:

And to his hand when I deliver her,
Think it an altar; and thy brother Troilus
A priest, there offering to it his own heart.
Par. I know what 'tis to love;
And 'would, as I shall pity, I could help!-
Please you, walk in, my lords.

SCENE IV.

[Exit.

[Exeunt.

The same. A Room in Pandarus' House.

Enter PANDARUS and CRESSIDA.

Pan. Be moderate, be moderate.

Cres. Why tell you me of moderation?

The grief is fine, full, perfect, that I taste,

And violenteth in a sense as strong

As that which causeth it: How can I moderate it? If I could temporize with my affection,

Or brew it to a weak and colder palate,

The like allayment could I give my grief;

My love admits no qualifying dross :

No more my grief, in such a precious loss.

Enter TROILUS.

Pan. Here, here, here he comes.—Ah sweet ducks! Cres. O Troilus! Troilus! [Embracing him. Pan. What a pair of spectacles is here! Let me embrace too: O heart,-as the goodly saying is,-o heart, o heavy heart,

Why sigh'st thou without breaking?

where he answers again,

Because thou canst not ease thy smart,

By friendship, nor by speaking.

There never was a truer rhyme. Let us cast away
nothing, for we may live to have need of such a
verse; we see it, we see it.-How now, lambs?
Tro. Cressid, I love thee in so strain'd a purity,
That the blest gods-as angry with my fancy,
More bright in zeal than the devotion which
Cold lips blow to their deities,-take thee from me.
Cres. Have the gods envy?

Pan. Ay, ay, ay, ay; 'tis too plain a case.

Cres. And is it true, that I must go from Troy? Tro. A hateful truth.

Cres.

What, and from Troilus too?

Is it possible?

Tro. From Troy, and Troilus.
Cres.

Tro. And suddenly; where injury of chance
Puts back leave-taking, justles roughly by
All time of pause, rudely beguiles our lips
Of all rejoindure, forcibly prevents

Our lock'd embrasures, strangles our dear vows

« 前へ次へ »