In Other Words: Literature by Latinas of the United States

前表紙
Arte Publico Press, 1994/01/01 - 592 ページ
Roberta Fernàndez has gathered the best and most representative examples of fiction, poetry, drama and essay currently being written by Latina writers of the United States. The work is arranged by genre, and topics are as varied as the voices and styles of the writers: the challenge of living in two cultures; experiencing marginality as a result of class, ethnicity, and/or gender; Latina feminism; the celebration of oneÍs culture and its people. Most of the pieces are in English and some are presented bilingually in English and Spanish. A preface and an introduction by the editor and a foreword by the noted critic of Latin American literature, Jean Franco, serve to contextualize the writers and their work; a primary and secondary bibliography serves as an appendix.

この書籍内から

目次

Alma Luz Villanueva
247
Marie Elise Wheatwind
253
Gloria Anzaldúa
265
Roberta Fernández
281
Cherrie Moraga
299
Judith Ortiz Cofer
307
Elena Castedo
319
Lucha Corpi
331

Lourdes
101
Carolina Hospital
107
Iraida Iturralde
115
Natashia López
121
Olga Elena Mattei
131
Pat Mora
141
Naomi Quiñónez
153
Nina Serrano
161
Carmen Tafolla
173
Luz María Umpierre
183
Gloria Vando
191
Anita Vélez Mitchell
203
Cecilia Vicuña
219
Evangelina VigilPiñón
233
Beatriz de la Garza
337
Margarita Engle
361
Paula María Espinosa
373
Roberta Fernández
383
Linda Feyder
397
Alicia Gaspar de Alba
403
Graciela Limón
439
Judith Ortiz Cofer
459
Estela Portillo Trambley
477
Bessy Reyna
487
Dolores Prida
507
Bibliography
533
Translators Artists and Critic
549
著作権

他の版 - すべて表示

多く使われている語句

人気のある引用

xv ページ - The new mestiza copes by developing a tolerance for contradictions, a tolerance for ambiguity. She learns to be an Indian in Mexican culture, to be Mexican from an Anglo point of view. She learns to juggle cultures. She has a plural personality, she operates in a pluralistic mode—nothing is thrust out, the good, the bad and the ugly, nothing rejected, nothing abandoned. Not only does she sustain contradictions, she turns the ambivalence into something else.
267 ページ - At some point, on our way to a new consciousness, we will have to leave the opposite bank, the split between the two mortal combatants somehow healed so that we are on both shores at once and, at once, see through serpent and eagle eyes.
271 ページ - Chicano by shaming him. In the Gringo world, the Chicano suffers from excessive humility and self-effacement, shame of self and self-deprecation. Around Latinos he suffers from a sense of language inadequacy and its accompanying discomfort; with Native Americans he suffers from a racial amnesia which ignores our common blood, and from guilt because the Spanish part of him took their land and oppressed them. He has an excessive compensatory hubris when around Mexicans from the other side. It overlays...
38 ページ - I believe in revolution because everywhere the crosses are burning, sharp-shooting goose-steppers round every corner, there are snipers in the schools (I know you don't believe this. You think this is nothing but faddish exaggeration. But they are not shooting at you) . I'm marked by the color of my skin.
417 ページ - ¿O cuál es más de culpar, aunque cualquiera mal haga, la que peca por la paga o el que paga por pecar?
271 ページ - The modern meaning of the word "machismo," as well as the concept, is actually an Anglo invention. For men like my father, being "macho" meant being strong enough to protect and support my mother and us, yet being able to show love. Today's macho has doubts about his ability to feed and protect his family. His "machismo" is an adaptation to oppression and poverty and low self-esteem.
274 ページ - I am visible — see this Indian face — yet I am invisible. I both blind them with my beak nose and am their blind spot. But I exist, we exist. They'd like to think I have melted in the pot. But I haven't, we haven't.

書誌情報