Nouveau journal asiatiqueLa Société asiatique, 1832 Ser. 6, v. 11, 14 and 18; ser. 7, v. 1 and 9, ser. 7, v. 16 and 19, ser. 8, v. 5, 9, 13 and 17 include "Bibliographie ottomane. Notice des livres turcs arabes et persans imprimés à Constantinople durant le période 1281-1307 de l'Hégire" (title varies slightly) |
この書籍内から
検索結果1-5 / 73
289 ページ
... Zobaïr , par M. QUATREMÈRE , membre de l'Institut . De tous les Arabes qui , dans le premier siècle de l'hégire , aspirèrent à la dignité de khalife , aucun , à l'exception d'Ali , ne se présenta avec des titres plus imposans qu'Abd ...
... Zobaïr , par M. QUATREMÈRE , membre de l'Institut . De tous les Arabes qui , dans le premier siècle de l'hégire , aspirèrent à la dignité de khalife , aucun , à l'exception d'Ali , ne se présenta avec des titres plus imposans qu'Abd ...
290 ページ
... parens mohadjirs ( émigrans ) . Il était le fils ( 1 ) Méidani , proverbe 634 . ( 2 ) Makrizi , loc . laud . Zamakhschari , Kaschschaf , ms . de Du- cauroy , tom . III , fol . 69 verso . aîné de Zobaïr , et vint au monde dans le ( 290 )
... parens mohadjirs ( émigrans ) . Il était le fils ( 1 ) Méidani , proverbe 634 . ( 2 ) Makrizi , loc . laud . Zamakhschari , Kaschschaf , ms . de Du- cauroy , tom . III , fol . 69 verso . aîné de Zobaïr , et vint au monde dans le ( 290 )
291 ページ
... Zobaïr , entendant cette expression sortir de la bouche de son fils , s'écria que cet enfant serait un jour un guerrier qui se signale- rait par de nombreux exploits ( 2 ) . Abd - allah n'était âgé que de huit ans forsqu'il se déclara ...
... Zobaïr , entendant cette expression sortir de la bouche de son fils , s'écria que cet enfant serait un jour un guerrier qui se signale- rait par de nombreux exploits ( 2 ) . Abd - allah n'était âgé que de huit ans forsqu'il se déclara ...
293 ページ
... Zobaïr , à la tête d'un1 à la tête d'un corps nombreux , et le ( 1 ) Abou'lmahâsen , ms . arabe 659 , fol . 9 verso . ( 2 ) Le même fait est attesté par l'auteur du Kitab - alfehrest ( ms . arabe 874 , fol . 30 recto , et par Fâsi ...
... Zobaïr , à la tête d'un1 à la tête d'un corps nombreux , et le ( 1 ) Abou'lmahâsen , ms . arabe 659 , fol . 9 verso . ( 2 ) Le même fait est attesté par l'auteur du Kitab - alfehrest ( ms . arabe 874 , fol . 30 recto , et par Fâsi ...
295 ページ
... Zobaïr dit au général musulman : « Les choses traînent en longueur , et nous ne pouvons " nous flatter d'obtenir un succès décisif sur les chré- » tiens , qui combattent chez eux et reçoivent conti- » nuellement des renforts , tandis ...
... Zobaïr dit au général musulman : « Les choses traînent en longueur , et nous ne pouvons " nous flatter d'obtenir un succès décisif sur les chré- » tiens , qui combattent chez eux et reçoivent conti- » nuellement des renforts , tandis ...
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
Abd-allah ben-Zobaïr allah alphabets arabe Basrah bouddhisme Chine Chinois chrétiens Collection Raffles consonnes d'Abd-allah desire dévanagari dialectes Dictionnaire malay Dieu donne écrit Égypte envoya extrait fils frère Géorgie géorgien gouverneur grec habitans Hakayat hindoustani Hist Histoire homme Hosaïn Iezid indien Indra j'ai Java javanais javanaise jour Journal asiatique Kabah Kabir Keraït khagan khalife khan Khour-châh Koufah l'alphabet l'Inde langue lettre livre M. W. Marsden Mahomet malay manuscrit manuscrits Marie Petit Marsden Mecque Médine Mentionné par Leyden Merwan Mme H. A. Moawiah Mohammed Mokhtar Mongols mots Musulmans nommé notice orientales Ouïgours ouvrage paraît pays persan Perse peuples Pondichery possédait un exemplaire Poungal présente règne religion reste Roorda Saba sainte Sanang sanscrit Schmidt sera seul Société asiatique Solkan souverain suivant Sumatra syllabes Tabari tagala tamoule tartares Tibet tibétain tion titre traduction tribus troupes trouve turc Valentyn en possédait voyelles Wakhtang Walid Werndly zend Zobaïr და რო-მ
人気のある引用
262 ページ - DU PONT , et livre de la loi au Sarrazin , en prose , du XIVe siècle , par Raymond LULLE ; publiés pour la première fois et accompagnés de notes par MM. REINAUD et Francisque MICHEL. Paris, 1831, gr.
90 ページ - Translated from the Persian version, made by Nekkeib Khan, in the time of the Emperor Akbar. By Major DAVID PRICE, of the Bombay Army, MRAS, of the Oriental Translation Committee, and of the Royal Society of Literature.
151 ページ - M. Schmidt n'eût peut-être pas proposé cet aperçu géologique, s'il eût su qu'il existe des géophages dans toutes les parties du monde; que l'introduction de la terre dans l'estomac n'a pas pour objet de sustenter l'individu, mais de le garantir des atteintes de la faim ; qu'il n'ya pas d'espèce particulière de terre qui ait des propriétés nutritives, et qu'on mange indifféremment, suivant les lieux, des glaises grasses et onctueuses, du tuf, de la terre olïaire friable, des lithomarges,...
161 ページ - Altankhagan des anciens Mandchous , c'est-àdire, de la nation des Kin. A cette occasion, Sanang récapitule les règnes des empereurs de la dynastie Ming , depuis Houng-wou , mais en mêlant à son résumé beaucoup d'erreurs de noms et de dates; circonstance bien remarquable pour un empire si voisin de son pays, et dont il se flatte d'avoir consulté les annales; circonstance qui ne contribue pas à augmenter la confiance qui lui est due pour les époques et les dynasties dont il est l'unique historien....
303 ページ - Abd-alrahman sortirent à la rencontre du khalife, avec le reste des habitans. Suivant le récit de Tabari , Moawiah les ayant invités à reconnaître leur futur souverain , et n'ayant obtenu qu'un refus formel, ne répondit rien et continua sa route. Après avoir accompli son pèlerinage , il repassa par Médine ; mais il ne crut pas que la prudence lui permît de recourir à des mesures violentes. Suivant une autre narration (3), lorsque les quatre personnages susdits sortirent de Médine pour...
38 ページ - L'écrivain mongol rapporte cette circonstance et plusieurs autres, d'une manière conforme à la vérité historique; il en raconte aussi quelques-unes empreintes de ce merveilleux outré qui caractérise les légendes bouddhiques. Le traducteur, dans ses notes, ajoute encore, d'après d'autres auteurs, à la partie fabuleuse des récits de Sanang. Mais ce qu'il ya de plus curieux dans les détails qui concernent Srongdsan, c'est l'histoire de son mariage avec la princesse Wentching, qui lui fut...
32 ページ - Sanang-Setsen , nomme troi* descendans de Bouddha, c'est-à-dire, de ShakyaMouni , de l'un desquels était issu un prince qui fut pris dans une bataille contre une armée de barbares, au nombre de 180,000. Son plus jeune fils se sauva dans les montagnes de Neige , et devint la souche des princes de Yarlong dans le Tibet. Cette tradition n'est fixée par aucune date , et n'a même pas de suite dans le reste de l'histoire tibétaine; mais il en vient immédiatement une autre qui, dit l'auteur, se rapporte...
50 ページ - Avec lui périt la puissance et la gloire des monarques tibétains, comme s'éteint une lampe dont l'huile est épuisée. C'est un auteur mongol qui emploie cette comparaison. Le frère du précédent lui succéda sous le nom de Dharma. On est d'accord sur ce prince : seulement les mémoires du P. Horace le font régner une première fois avant Relvatchen , et reprendre après lui de nouveau possession du trône.
314 ページ - H ajouta que, s'ils refusaient, il fallait à l'instant leur faire trancher la tête ; que ce moyen expéditif était le seul parti à prendre, pour prévenir des troubles interminables. Walid resta consterné, versa des larmes et déplora la triste nécessité que lui imposait l'ordre de son souverain. Merwan lui représenta l'inimitié de la maison d'Ali contre celle d'Ommaïah, et les guerres civiles qu'une conduite peu énergique ne manquerait pas de faire naître parmi les Musulmans.
150 ページ - II ya, dans le récit de ces expéditions contre diverses tribus mongoles et oïrad, des circonstances qui se rapportent avec celles que Pallas a recueillies au sujet de l'histoire des Calmuques (2); et malgré la discordance de quelques parties, M. Schmidt est porté à croire que les deux narrations doivent avoir eu un fond commun. Sanang...