ページの画像
PDF
ePub

INTRODUCTION TO CANTO IV.

THE first Canto of Childe Harold treats chiefly of Spain, the second of Greece, the third of the Rhine and Switzerland. In the autumn of 1816 Lord Byron removed to Italy, and it is to Italy that he devoted the fourth Canto,-which in the opinion of many is the noblest effort of his genius. It was begun at Venice in June, 1817, and there finished in January, 1818; and having been bought for 2000 guineas, and shortly afterwards published, carried the author's fame to its utmost height. The decaying prisons and palaces of Venice, the ruins and relics of ancient Rome, the contrast between what they were and what they had been, were eminently adapted for majestic description and mournful moralising. His contemplations had gone on increasing in power, and the fourth Canto-the most thoughtful, and the most solemn of all his pieces-would alone justify the inscription on his tombstone-" Here lies the Author of Childe Harold's Pilgrimage." The defects of the poem, taken as a whole, are not very serious. In places it is obscure; the language is sometimes a little laboured and exaggerated; a few of the sentiments are repeated; and for all its conciseness of phrase, the incidents are occasionally dwelt on too long. There was one subject to which his perpetual recurrence only kept alive interest. As the lyre of Anacreon, whatever topic he tried reverted to love, so every theme conducted Lord Byron to his sorrows and wrongs. He often alludes to the pride of a heart which would rather break than reveal its woes, but in truth his passions found vent in verse, and he confided them to the public, even while daring its decrees. The most general objection was to the sombre misanthropy which pervades the poem. He held, with Horace Walpole, that life is a comedy to those who think, and a tragedy to those who feel. Man was but miserable dust and ashes; honour and friendship but a name; all pursuits but vanity and vexation, and he argued that Solomon and a host of divines had declared the same. But Lord Byron did not show the emptiness of earth that he might lead to the skies, nor expose the frailty of our natures that we might tolerate it in others and subdue it in ourselves. His was that dreary, blighting philosophy

"Which will not look beyond the tomb,

And cannot hope for rest before."

A multitude of imitators borrowed his creed and personated his character. They imagined they became more interesting by seeming to be miserable, and that pretending to despise the world was to place themselves above it. But this has passed away, and however much we may still be carried along by the dark heavings of his tempestuous soul, we stand safe at the conclusion upon the firm-set shore.

ΤΟ

JOHN HOBHOUSE, ESQ., AM., F.R.S.,

&c. &c. &c.

VENICE, January 2, 1818.

MY DEAR HOBHOUSE,

AFTER an interval of eight years between the comp sition of the first and last cantos of Childe Harold, th conclusion of the poem is about to be submitted to th public. In parting with so old a friend, it is not extraordinar that I should recur to one still older and better,—to one wh has beheld the birth and death of the other, and to who I am far more indebted for the social advantages of a enlightened friendship, than-though not ungrateful—I ca or could be, to Childe Harold, for any public favour reflecte through the poem on the poet,-to one, whom I have know long, and accompanied far, whom I have found wakeful ove my sickness and kind in my sorrow, glad in my prosperit and firm in my adversity, true in counsel and trusty i peril,—to a friend often tried and never found wanting ;—t yourself.

In so doing, I recur from fiction to truth; and in dedicatin

work which is the longest, the most thoughtful and comprehensive of my compositions, I wish to do honour to myself by the record of many years' intimacy with a man of learning, of talent, of steadiness, and of honour. It is not for minds like ours to give or to receive flattery; yet the praises of sincerity have ever been permitted to the voice of friendship; and it is not for you, nor even for others, but to relieve a heart which has not elsewhere, or lately, been so much accustomed to the encounter of good-will as to withstand the shock firmly, that I thus attempt to commemorate your good qualities, or rather the advantages which I have derived from their exertion. Even the recurrence of the date of this letter, the anniversary of the most unfortunate day of my past existence, but which cannot poison my future while I retain the resource of your friendship, and of my own faculties, will henceforth have a more agreeable recollection for both, inasmuch as it will remind us of this my attempt to thank you for an indefatigable regard, such as few men have experienced, and no one could experience without thinking better of his species and of himself.

It has been our fortune to traverse together, at various periods, the countries of chivalry, history, and fable-Spain, Greece, Asia Minor, and Italy; and what Athens and Constantinople were to us a few years ago, Venice and Rome have been more recently. The poem also, or the pilgrim, or both, have accompanied me from first to last; and perhaps it may be a pardonable vanity which induces me to reflect with complacency on a composition which in some degree connects me with the spot where it was produced, and the objects it

* His marriage.

would fain describe; and however unworthy it may be deemed of those magical and memorable abodes, however short it may fall of our distant conceptions and immediate impressions, yet as a mark of respect for what is venerable, and of feeling for what is glorious, it has been to me a source of pleasure in the production, and I part with it with a kind of regret, which I hardly suspected that events could have left me for imaginary objects.

With regard to the conduct of the last canto, there will be found less of the pilgrim than in any of the preceding, and that little slightly, if at all, separated from the author speaking in his own person. The fact is, that I had become weary of drawing a line which every one seemed determined not to perceive: like the Chinese in Goldsmith's "Citizen of the World," whom nobody would believe to be a Chinese, it was in vain that I asserted, and imagined that I had drawn, a distinction between the author and the pilgrim; and the very anxiety to preserve this difference, and disappointment at finding it unavailing, so far crushed my efforts in the composition, that I determined to abandon it altogether-and have done so. The opinions which have been, or may be, formed on that subject, are now a matter of indifference: the work is to depend on itself, and not on the writer; and the author, who has no resources in his own mind beyond the reputation, transient or permanent, which is to arise from his literary efforts, deserves the fate of authors.

In the course of the following canto it was my intention, either in the text or in the notes, to have touched upon the present state of Italian literature, and perhaps of manners. But the text, within the limits I proposed, I soon found

hardly sufficient for the labyrinth of external objects, and the consequent reflections; and for the whole of the notes, excepting a few of the shortest, I am indebted to yourself, and these were necessarily limited to the elucidation of the text.

It is also a delicate, and no very grateful task, to dissert upon the literature and manners of a nation so dissimilar; and requires an attention and impartiality which would induce us, though perhaps no inattentive observers, nor ignorant of the language or customs of the people amongst whom we have recently abode-to distrust, or at least defer our judgment, and more narrowly examine our information. The state of literary, as well as political party, appears to run, or to have run, so high, that for a stranger to steer impartially between them is next to impossible. It may be enough, then, at least for my purpose, to quote from their own beautiful language-"Mi pare che in un paese tutto poetico, che vanta la lingua la più nobile ed insieme la più dolce, tutte tutte le vie diverse si possono tentare, e che sinche la patria di Alfieri e di Monti non ha perduto l' antico valore, in tutte essa dovrebbe essere la prima." Italy has great names still— Canova, Monti, Ugo Foscolo, Pindemonte, Visconti, Morelli, Cicognara, Albrizzi, Mezzophanti, Mai, Mustoxidi, Aglietti, and Vacca, will secure to the present generation an honourable place in most of the departments of Art, Science, and Belles Lettres; and in some the very highest-Europe—the World-has but one Canova.

It has been somewhere said by Alfieri, that "La pianta uomo nasce più robusta in Italia che in qualunque altra terra -e che gli stessi atroci delitti che vi si commettono ne sono una prova." Without subscribing to the latter part of his

« 前へ次へ »