Pan. Is he not? It does a man's heart good, look you, what hacks are on his helmet, look you yonder, do you fee? look you there! there's no jefting; there's laying on, take't off who will, as they fay, there be hacks. Cre. Be thofe with fwords? Paris passes over. Pan. Swords, any thing, he cares not, an the devil come to him, it's all one; by godlid, it does one's heart good. Yonder comes Paris, yonder comes Paris: look ye yonder, neice, is't not a gallant man too, is't not? why, this is brave now: who faid, he came home hurt to day? he's not hurt; why, this will do Helen's heart good now, ha? 'would, I could fee Troilus now; you shall see Troilus anon. Cre. Who's that? Helenus paffes over. Pan. That's Helenus. I marvel, where Troilus is: that's Helenus-I think, he went not forth to day; that's Helenus. Cre. Can Helenus fight, uncle? Pan. Helenus, no-yes, he'll fight indifferent wellI marvel, where Troilus is? hark, do you not hear the people cry Troilus? Helenus is a priest. Cre. What fneaking fellow comes yonder? Troilus paffes over. 'Tis Pan. Where! yonder? that's Deiphobus. Troilus! there's a man, neice-hem-brave Troilus! the prince of chivalry! Cre. Peace, for fhame, peace, Pan. Mark him, note him: O brave Troilus! look well upon him, neice, look you how his fword is bloodied, and his helm more hack'd than Hector's, and how he looks, and how he goes! O admirable youth! he ne'er faw three and twenty. Go thy way, Troilus, Troilus, go thy way; had I a fifter were a Grace, or a daughter a Goddess, he fhould take his choice. admirable man! Paris?-Paris is dirt to him, and, I warrant, Helen to change would give money to boot.. Enter common Soldiers. Cre. Here come more. Pan. Affes, fools, dolts, chaff and bran, chaff and bran; porridge after meat. I could live and dye i'th' eyes of Troilus. Ne'er look, ne'er look; the eagles are gone; crows and daws, crows and daws. I had rather be fuch a man as Troilus, than Agamemnon and all Greece. Cre. There is among the Greeks Achilles, a better man than Troilus. Pan. Achilles? a dray-man, a porter, a very camel. Cre. Well, well. Pan. Well, well-why, have you any discretion? have you any eyes? do you know, what a man is? is not birth, beauty, good fhape, discourse, manhood, learning, gentleness, virtue, youth, liberality, and fo forth, the spice and falt, that seasons a man? Cre. Ay, a minc'd man; and then to be bak'd with no date in the pye, for then the man's date is out.— Pan. You are fuch another woman, one knows not at what ward you lye. Cre. Upon my back, to defend my belly; upon my wit to defend my wiles; upon my fecrefie, to defend mine honefty; my mask to defend my beauty, and you to defend all these; and at all these wards I lye, at a thousand watches. Pan. Say one of your watches. Cre. Nay, I'll watch you for that, and that's one of the chiefeft of them too; If I cannot ward what I would not have hit, I can watch you for telling how I took the blow; unless it fwell paft hiding, and then it is paft watching. Pan. Pan. You are fuch another. Enter Boy. Boy. Sir, my lord would instantly speak with you. Pan. Where? 2 Boy. At your own house, there he unarms him. Pan. Good boy, tell him I come; I doubt, he be hurt. Fare ye well, good neice. Cre. Adieu, uncle. Pan. I'll be with you, neice, by and by. Cre. To bring, uncle Pan. Ay, a token from Troilus. Cre. By the fame token, you are a bawd. [Exit Pan. Words, vows, gifts, tears, and love's full facrifice, He offers in another's enterprize: But more in Troilus thousand-fold I see, Than in the glass of Pandar's praise may be ; That though my heart's content firm love doth bear, [Exit. 2 At your own house, there he unarms him.] Thefe neceffary words added from the quarto edition. 3 my heart's content] Content, for capacity. Mr. Pope. SCENE V. SCENE Changes to Agamemnon's Tent in the Grecian Camp. Trumpets. Enter Agamemnon, Neftor, Ulyffes, Diomedes, Menelaus, with others. RINCES, Agam.PRING Brief hath fet the jaundice on your cheeks? The ample propofition, that hope makes Fails in the promis'd largenefs: Checks and difafters That gave't furmised shape. Why then, you Princes, To find perfiftive conftancy in men? The fineness of which metal is not found In fortune's love; for then, the bold and coward, Puffing " T Puffing at all, winnows the light away; Neft. With due obfervance of thy goodly Seat, Thy latest words. In the reproof of Chance But let the ruffian Boreas once enrage way Thy lateft words.] What were these latest words? A common-place observation, illuftrated by a particular image, that oppofition and adverfity were useful to try and diftinguish between the valiant man and the coward, the wife man and the fool. The application of this was to the Greeks; who had remained long unfuccessful before Troy, but might make a good ufe of their misfortunes by learning patience and perfeverance. Now Neftor promises that he will make this application; but we find nothing like it. He only repeats Agamemnon's general observation, and illuftrates it by another image; from whence it appears, that Shakespear wrote, -Neftor fhall SUPPLY Thy lateft words. And it must be owned, the poet never wrote any thing more in character. Neftor, a talkative old man, was glad to catch at this common place, as it would furnish him with much matter for prate. And, therefore, on pretence that Agamemnon had not been full enough upon it, he begs leave to fupply the topic with fome diverfified flourishes of his own. And what could be more natural than for a wordy old man to call the repetition of the fame thought, a fupplial. We may obferve further, that according to this reading the introductory apology, With due obfervance of thy goodly Seat, is very proper: it being a kind of infinuation, to the prejudice of Agamemnon's facundity, that Neflor was forced to fupply his fpeech. Whereas had the true reading been apply, the apology had been impertinent for in fuch a cafe we must have fuppofed, this was a preconcerted divifion of the argument between the two orators. The |