"Would seem hyperboles. At this fufty stuff "Now play me Neftor-hum, and stroke thy beard, "That's done as near as the extremeft ends " "Tis Neftor right! now play him me, Patroclus, 66 "And then, forfooth, the faint defects of age 3 All our abilities, gifts, natures, shapes, Severals and generals of GRACE EXACT, Atchievements, plots &c.] The meaning is this, All our good qualities, feverals and generals of grace: i. e. whether they be feveral and belong to particular men, as prudence to Ulyffes, experience to Neftor, magnanimity to Agamemnon, valour to Ajax, &c. or whether they be general and belonging to the Greek nations in general, as valour, polished manners, c. all thefe good qualities, together with our atchievements, plots, or ders, &c. are all turned into ridicule by the buffoonery of Achilles and Patroclus. This is the fenfe: but what then is the meaning of grace exact? no other can be made of it, than that Achilles and Patroclus exactly mimic all our qualities and actions. But the speaker thought very differently of their buffoonery: the imita tion, he fays, being as unlike the original as Vulcan to his wife. The fault lies here; exact should be exacts; and belongs to the fecond divifion, namely the enumeration of the actions; and fhould be read thus ; All our abilities, gifts, natures, apes Severals and generals of grace; EXACTS, i. e. exactments, publick taxes, and contributions for carrying on the war. Severals and generals of grace; exacts, Neft. And in the imitation of these twain, As broad Achilles; and keeps his tent like him; (A flave, whose gall coins flanders like a mint) Uly. They tax our policy, and call it cowardife, Count wisdom as no member of the war; Fore-ftall our prescience, and efteem no Act But that of hand: The ftill and mental parts, • That do contrive how many hands shall strike, • When fitnefs call them on, and know by meafure Of their obfervant toil the enemies' weight; . Why, this hath not a finger's dignity; They call this bed-work Mapp'ry, closet war: For the great fwing and rudeness of his poize, By reafon guide his execution. Neft. Let this be granted, and Achilles' horfe Makes many Thetis' fons. [Tucket founds. Aga. What trumpet? look, Menelaus. SCENE Aga. What would you 'fore our tent? Ane. Is this great Agamemnon's tent, I pray you? Aga. Even this. Ene. May one, that is a Herald and a Prince, Do a fair meffage to his kingly ears? Aga. With furety stronger than Achilles' arm, 'Fore all the Greekish heads, which with one voice Call Agamemnon Head and General. Ene. Fair leave, and large fecurity. How may Ene. I ask, that I might waken Reverence, Which is that God in office, guiding men? Aga. This Trojan fcorns us, or the men of Troy Are ceremonious courtiers. Ene. Courtiers as free, as debonair, unarm'd, Nothing fo full of heart. But peace, Æneas; If he, that's prais'd, himself bring the praise forth: That breath Fame blows, that praife fole pure tranfcends. Aga. Sir, you of Troy, call you yourself Eneas? Cc 4 Ene. ! Ene. Ay, Greek, that is my name. Aga. What's your affair, I pray you? Ene. Sir, pardon; 'tis for Agamemnon's cars. Ene. Nor I from Troy come not to whisper him; Aga. Speak frankly as the wind, Ene. Trumpet, blow loud: Send thy brafs voice thro' all these lazy tents; We have, great Agamemnon, here in Troy In other arms than hers: to him this Challenge. 3 more than in confeffion,] Confeffion, for profeffion. 1 Midway between your tents and walls of Troy, If any come, Hector fhall honour him: The Grecian Dames are fun-burn'd, and not worth even fo much. Aga. This fhall be told our lovers, lord Æneas. We've left them all at home: but we are foldiers; Neft. Tell him of Neftor; one, that was a man 5 And in my vantbrace put this wither'd brawn; Aga. Fair lord Æneas, let me touch your hand: Achilles fhall have word of this intent, So fhall each lord of Greece from tent to tent: [Exeunt. 5 And in my vantbrace] An armour for the arm, avant bras. Mr. Pope. |