« 前へ次へ »
Ther. Thy commander, Achilles; then tell me,
pray thee, what's thyself?
Ther. Thy knower, Patroclus : then tell me, Pen troclus, what art thou?
Patr. 'Thou may'st tell, that know'ft.
Ther. I'll decline the whole question. Agamemnon commands Achilles, Achilles is my lord, I am Patroclus's knower, and Patroclus is a fool.
Patr. You rascal.
Ther. Agamemnon is a fool, Achilles is a fool, Therfites is a fool, and, as aforefaid, Patroclus is a fool.
Achil. Derive this; come.
Ther. Agamemnon is a fool to offer to command Achilles, Achilles is a fool to be commanded of Aga-' memnon, Therfites is a fool to serve such a fool, and Patroclus is a fool positive.
Patr. Why am I a fool ?
Ther. Make that demand to thy creator; suffices me, thou art.
S C Ε Ν Ε
N E . VI.
Enter Agamemnon, Ulysies, Neftor, Diomedes,
Ajax, and Calchas.
Achil. Patroclus, I'll speak with no body: come in with me, Therftes.
[Exit. Ther. Here is such patchery, such jugling, and such knavery: all the argument is a cuckold and a whore, a good quarrel to draw emulous factions, and bleed to death upon: now the dry Serpigo on the subject, and war and lechery confound all! [Exit.
Aga. Where is Achilles ?
Aga. Let it be known to him that we are here.
[Exit. Ulys. We saw him at the opening of his tent, He is not sick.
Ajax. Yes, lion-sick, sick of a proud heart: you may call it melancholy, if you will favour the man; but, by my head, 'tis pride; but why, why? -let him shew us the cause. A word, my lord.
[ To Agamemnon. Nest. What moves Ajax thus to bay at him? Ulyd. Achilles hath inveigled his fool from him. Neft. Who, Therfites? Ulys. He.
Neft. Then will Ajax lack matter, if he have lost his argument.
Ulys. No, you see, he is his argument, that has his argument, Achilles.
Neft. All the better; their fraction is more our with than their faction ; but it was a strong counsel, that a fool could disunite.
Ulys. The amity, that wisdom knits not, folly may easily untye.
8 He sent our messengers. -] This nonsense should be read,
He shENT our megengers, i. e. rebuked, rated.
Enter Patroclus. Here comes Patroclus.
Neft. No Achilles with him?
Patr. Achilles bids me say, he is much forry,
Aga. Hear you, Patroclus ;
That if he over-hold his price so much,
Patr. I shall, and bring his answer presently. [Exit,
Aga. In second voice we'll not be satisfied, We come to speak with him. Ulyles, enter.
[Exit Ulyffes, Ajax. What is he more than another Aga. No more than what he thinks he is.
Ajax. Is he so much ? do you not think, he thinks himself a better man than I am ?
Aga. No question.
Ajax. Will you subscribe his thought, and say, he is ?
Aga. No, noble Ajax, you are as strong, as valiant, as wise, no less noble, much more gentle, and altogether more tractable.
Ajax. Why should a man be proud ? how doth pride grow? I know not what it is.
Aga. Your mind is clearer, Ajax, and your virtues the fairer ; he, that is proud, eats up himself
. Pride is his own glass, his own trumpet, his own chronicle; and whatever praises itself but in the deed, deyours the deed in the praise.
S C Ε Ν Ε VIII.
Re-enter Ulysses. Ajax. I do hate a proud man, as I hate the engend, ring of toads.
Neft. Yet he loves himself: is't not strange?
But carries on the stream of his dispose, Without observance or respect of any, 9 In will-peculiar, and in felf-admission.
Aga. Why will he not, upon our fair request,
Aga. Let Ajax go to him.
Ulyl. O, Agamemnon, let it not be fo.
9 In will-peculiar, and in self-admision.] Will peculiar should be read like self-admission with a hyphen. The meaning is, He does nothing but what his own will dictates, and approves of nothing but what his own fancy recommends.
1---He's polleft with greatness,] i.e. greatness has got posfellion of him, as the devil of a witch.