“The” Plays of William Shakespeare: Accurately Printed from the Text of Mr. Steeven's Last Edition, with a Selection of the Most Important Notes, 第 14 巻Gerhard Fleischer the Younger, 1809 |
多く使われている語句
Aedile Alcib Alcibiades ancient Antium Apem Apemantus Athenian Athens Aufidius beast believe blood called Caphis Cominius consul Coriolanus Corioli dost editors emendation enemy Enter Exeunt Exit eyes fear flatter Flav fool fortune friends give gods gold Hanmer hate hath hear heart honour JOHNSON King Lear Ladies Lart Lartius lord Timon's Lucullus MALONE manifold record Marcius MASON master means Menenius nature ne'er noble o'the old copy old reading passage patricians peace Perhaps Phrynia play Plutarch Poet pray RITSON Roman Rome SCENE senate sense Serv servant Shakspeare Shakspeare's Sicinius signifies soldier speak speech stand STEEVENS steward suppose sword tell thee Theobald there's thief thine thing thou art thou hast Timon TIMON OF ATHENS tion tongue tribunes TYRWHITT unto Varro voices Volces Volumnia WARBURTON word worthy
人気のある引用
225 ページ - I'll speak a little. [He holds VOLUMNIA by the hand, silent. Cor. O mother, mother ! What have you done ? Behold ! the heavens do ope, The gods look down, and this unnatural scene They laugh at. O my mother ! mother ! O ! You have won a happy victory to Rome ; But, for your son, — believe it, O ! believe it, — Most dangerously you have with him prevail'd, If not most mortal to him.
153 ページ - What custom wills, in all things should we do't, The dust on antique time would lie unswept, And mountainous error be too highly heap'd For truth to over-peer, — Rather than fool it so, Let the high office and the honour go To one that would do thus.