TO B. R. For her Bracelets. 'Tis not, dear love, that amber twist Which circles round thy captive wrist Can have the power to make me more Your pris'ner than I was before. Though I that bracelet dearer hold Than misers their most precious gold; Yet this but ties my outward part, Heart-strings alone can tie my heart. "Tis not that soft and silken wreath 'Tis not those beams, your hair, nor all Yet I do not so much adore The temple, but the goddess more. If then my soul you would confine To bind me, even such as those The hands of death shall ne'er unclose: No liberty can make me free. THE POETICAL GARLAND OF JULIA. Huet has given a charming description of a present made by a lover to his mistress-a gift which romance has seldom equalled for its gallantry, ingenuity, and novelty:-it was called "The Garland of Julia." To understand the nature of this gift, it will be necessary to give the history of the parties. The beautiful Julia d'Argennes was in the flower of her youth and fame, when Gustavus, King of Sweden, was making war in Germany with the most splendid success. Julia expressed her warm admiration of this hero she had his portrait placed on her toilette, and took a pleasure in declaring that she had no other lover than Gustavus. The Duc de Montansier was, however, her avowed and ardent admirer. A short time after the death of Gustavus, he sent her, as a new-year's gift, the "Poetical Garland," of which the following is a description. The most beautiful flowers were painted in miniature by an eminent artist, on pieces of vellum, all of an equal size: under every flower, a sufficient space was left open for a madrigal on the flower there painted. He solicited the wits of the time, with most of whom he was well acquainted, to assist in the composition of these little poems, reserving a considerable number for the effusions of his own amorous muse. Under every flower, he had its madrigal written by a penman who was celebrated for beautiful writing. They were magnificently bound, and then enclosed in a bag of rich Spanish leather. One of the prettiest of these several inscriptions, is the following, ON THE VIOLET. Modeste en ma couleur, modeste en mon séjour, Modest my colour, modest is my place, Pleas'd in the grass my lowly form to hide ; But 'mid your garland might I twine with grace, The humblest flower would feel the loftiest pride. FRENCH GALLANTRY. A Paris paper says, that the Archduchess MariaLouisa had a little dog and a bird, which she had brought up herself. Her room was ornamented with tapestry, of a plain but elegant pattern.-On leaving Vienna, she bade adieu to her little dog, her bird, and her favourite apartment, and appeared much affected. Immediately after her departure, the Duke of Neufchatel took care to have the little dog, the bird, and the tapestry, removed, with great expedition and secrecy, to Paris; so that, upon her arrival in that city, she was shewn into a room which seemed exactly the same as that she had left at Vienna. A FAREWELL. BY SAMUEL LOVER. Farewell to thee! Where'er I go, remember me. Each scene I view Shall waken thoughts, dear maid, of you. And fragrant flower, shall breathe a tale, Where'er I go, remember me! Where'er I range, No absence e'er my love shall change : Warm as that clime this heart shall glow, |