Who wanteth food, and will not say he wants it, Fetch breath that may proclaim them louder; that, They may awake their helps to comfort them. Cle. This Tarsus, o'er which I have government, Where Riches strew'd herself even in the streets;2 Whose towers bore heads so high they kiss'd the clouds, And strangers ne'er beheld but wonder'd at; All poverty was scorn'd, and pride so great, Cle. But see what Heaven can do! By this our change, Those mouths whom but of late, earth, sea, and air, Were all too little to content and please, Although they gave their creatures in abundance, As houses are defiled for want of use, They are now starved for want of exercise : 1 Their refers to Heaven, which is here a collective noun. 2 That is, "Riches poured herself out even in the streets." Riches is here used as a noun singular, like the French richesse. The usage was common. So in the Poet's 87th Sonnet: "And for that riches where is my deserving?" 3 To jet is to walk proudly, to strut. See vol. xviii. page 67, note 1. Must have inventions to delight the taste, Would now be glad of bread, and beg for it : Dio. Our cheeks and hollow eyes do witness it. With their superfluous riots, heed these tears! Enter a Lord. Lord. Where's the lord governor? Cle. Here. Speak out thy sorrows which thou bring'st in haste, For comfort is too far for us t' expect. Lord. We have descried, upon our neighbouring shore, A portly sail of ships make hitherward. Cle. I thought as much. One sorrow never comes but brings an heir, That may succeed as his inheritor ; And so in ours: some neighbouring nation, Taking advantage of our misery, Hath stuff'd these hollow vessels with their power, 4 To nousle is an old word for to nurse. So in The Faerie Queene, i. 6, 23: Whom, till to ryper years he gan aspyre, He nousled up in life and maners wilde. To beat us down, the which are down already; Lord. That's the least fear; for, by the semblance Cle. Thou speak'st like him's untutor'd to repeat: The ground's the lowest, and we're half-way there. To know for what he comes, and whence he comes, 6 Lord. I go, my lord. [Exit. Cle. Welcome is peace, if he on peace consist; 7 If wars, we are unable to resist. Enter PERICLES with Attendants. Per. Lord governor, for so we hear you are, 5 Whereas for where; as, before, where for whereas. See page 18, note 17. "Thou speak'st like a man who is untaught to remember, that is, has no memory; referring to the proverb quoted in the next line. To consist in the Latin sense; to stand, or to take a stand, to rest. Are stored with corn to make your needy bread, And give them life whom hunger starved half dead. And we'll pray for you. Per. The curse of Heaven and men succeed 9 their evils! Per. Which welcome we'll accept ; feast here awhile, [Exeunt. ACT II. Enter GOWER. Gow. Here have you seen a mighty king His child, I wis, to incest bring; A better prince, and benign lord, That will prove awful both in deed and word. Be quiet, then, as men should be, Till he hath pass'd necessity. I'll show you those in troubles reign, think to be like the Trojan horse which was stuff'd with living men, are,” &c. Happily was often used for haply, when the verse wanted a trisyllable. "Bloody veins" for veins filled with blood. 9 Succeed in the Latin sense of follow; a frequent usage. 1 Awful is full of awe, that is, reverent. The force of you have seen is continued over a better prince. Losing a mite, a mountain gain. To whom I gave my benison Is still at Tarsus, where each man But tidings to the contrary Are brought your eyes; what need speak I? DUMB-SHOW. Enter, from one side, PERICLES, talking with CLEON; their Trains with them. Enter, from the other side, a Gentleman, with a letter to PERICLES; who shows the letter to CLEON; then gives the Messenger a reward, and knights him. Exeunt severally PERICLES and CLEON, with their Trains. Good Helicane hath stay'd at home, He, knowing so, put forth to seas, 2 "The good prince (on whom I bestow my blessing) is still at Tarsus, where every man pays as much respect to all he can speak, as if it were holy writ." Conversation is conduct, or behaviour, as in the Bible. 3 Though was not unfrequently used for since, for, because, or inasmuch as; and Shakespeare has it repeatedly in that sense. So that " though he strive" is simply equivalent to "since he strives," or "for he strives." See vol. xvii. page 230, note 13. |