ページの画像
PDF
ePub

est dans le cat. Rémusat, sous le titre d'Y Bibl cyssegr-lan. Vend. 11 fr. -BIBLE (the) in the Gaelic. Edinburgh, 1826, in-4.

Edition revue par une commission d'ecclésiastiques nommée à cet effet par l'assemblée générale du clergé écossais. La société biblique a donné plusieurs édit. de cette même version, dans les formats in-8. et in-12. 7 sh. 6 d. et 4 sh. 8 d.

per

XVI. Bibles en langue malaise. BIBLIA, id est vetus et novum testamentum, malaice, cura et sumptibus societatis, quæ bibliis omnes gentes pervulgandis operam dat, emendatius edidit J. Wilmett. Harlemi, Enschede, 1824, 3 part. en 1 vol. gr. in-8. 28 fr. Edition imprimée en caractères arabes il y en a une de 1820, in-8. Il en a paru une autre à Serampore, en 1821, in-4. Cette dernière qui est une réimpression de celle de 1758, avec des changemens, a été faite sous la direction de Rob. Hutching.

[ocr errors]

Nous trouvons encore dans le catal. Rémusat, no 69. la Bible en langue malaie (Malajuw). Londres, Tilling, 1821, gr. in-8. en caract. romains: elle se vend 14 sh. 3 d. pour le compte de la société biblique anglaise.

XVII. Bibles en sanscrit et en d'autres

langues de l'Inde.

-The holy BIBLE, translated into the SUNGSKRIT language, from the original greek, by the missionaries :

The Pentateuch. Serampore, 1808, in-4. 32 fr. Langlès.

The historical books. Serampore, 1811, in-4. 38 fr. Langlès.

Vol. IV, the prophetical books. Seramp. 1818, in-8, 25 fr. Langlès.

The new Testament. Serampore, 1808, in-4. 36 fr. Langlès. La BIBLE en HINDOUSTANI. Serampore, 1812, et ann. suiv. 6 vol. in-8. 4 liv. 3 sh. Cat. Rivington. Le Pentateuque formant le 1er vol. et le

Nouveau Testament, formant le 6 vol. 27 et 47 fr. Langlès.

Le Pentateuque, les livres historiques, les Prophètes et le Nouv. Testament en hindoue, Serampore, 1818, 5 vol. in-8. sont dans le catal. Kieffer.

- The holy BIBLE, translated into the BENGALEE language, by the Serampore missionaries. Serampore, 1811 et 1813, 5 vol. in-8.3 liv. 8 sh. -en 3 vol. 55 fr. Remusat. Le 2 vol. contenant les livres histor. et le 5e vol. contenant le Nouv. Testament, 33 et 40 fr. Langlès. On annonçait à Calcutta, en 1820 une édit. de la Bible en Bengali, en un seul vol. in-8. de 850 pp. en petits

caractères.

The holy BIBLE translated into the OOTKULA language, by the serampore missionaries. Serampore,1811, 5 vol. in-8. 50 fr. Remusat. Les tom. III et IV contenant les ouvrages poétiques, et les Prophéties, 50 fr. Langlès. Les 2 prem. vol. contiennent les livres historiques et le Pentateuque; le Nouv. Testament forme le 5e vol.

[ocr errors]

The BIBLE, containing the old and new Testament, translated from the original into the PUSHTOо language, by the serampore missionaries. Serampore, mission press, 1818, 5 vol. gr. in-8.

Le nouveau testament formant le 5e vol. de cette bible, 31 fr. Langlès, 12 fr. 55 c. St. Martin.

La BIBLE en langue SCINGALESE savoir tome I, contenant la Genèse, et tome V, contenant le Nouveau Testament. Colombo, 1819, in-4. Porté à 4 liv. 3 sh. sterl. dans le Journ. de la litt. étrang. 1823, p. 152. Les deux mêmes vol. sont annoncés comme impr. à Serampore, s. d. cat. Rivington, no 2337-38. Le Nouv. Testament, Colombo, 1817, in-4. 34 fr. Langlès. L'édition complète en 5 vol. in-4. a environ 3350 pp. et coûtait 3 liv. I s. 6d. Il en a paru depuis une autre (à Co

lombo) en un seul vol. in-8. de 1213 pp. qui ne se vend que 12 sh. dans le pays. -La BIBLE en langue PEENJABBE. vol. le Pentateuque. Serampore, at the mission press, 1818, in-8. 1 liv. et 1 liv. 10 sh. dans les catal. anglais.

- The holy BIBLE translated into the MAHRATTA language, by the Serampore missionaries. Serampore, 1807-11, 5 vol. in-8. Le prem. vol. contenant le Pentateuque. 38 fr. Langlès. Le 5e ou le Nouveau Testament, 41 fr. ibid.; en 3 vol. 45 fr. Remusat. -L'Anc. Testam., en Orissa. Seramsh. pore, 1811, 5 vol. in-8. 4 liv. 17 Les 2 vol. contenant les livres poétiques et les Prophéties, 59 fr. Langlès.

The holy Bible... translated into the mooltan language by the Serampore missionaries. Serampore, mission press, 1819, in-8.

Le tom. 2 contenant le Nouv. Testament. 20 fr. Catal. Rémusat, no 37. -The holy Bible... translated into goozuratee language, by the Serampore missionaries.. Serampore, mission press, 1820, in-8.

Tome 5e contenant le Nouv. Testament. 18 fr. Rémusat, no 38.

The holy Bible, containing the old and new testaments translated in the Assam language by the Serampore missionaries. Serampore, mission press, 1819, in-8. Même catalogue Remusat, 23 fr. -The Bible... into the vikanera language, by the Serampore missionaries. Serampore, mission press, 1820, 5 vol. in-8.

Le 5c vol. contenant le Nouv. Testament, 19 fr. Rémusat, no 42.

The holy Bible translated from the original into the Kunkuna language. Serampore printed at the mission press, 1818, in-8.

Le tom. 5e contenant le Nouveau Testament. (Kieffer).

[ocr errors][merged small]

Il

XVIII. Bibles en chinois. -Chin thian ching king, c. a. d. les livres saints du ciel spirituel, traduction de la Bible en chinois faite par M. Morrison, et imprimée au college anglo-chinois de Malacca, en 1823, 21 cah. in-12 sur pap. de Chine.

se trouvait chez M. Kieffer, un exempl. de la même Bible, sous le titre suivant, qui est collé sur la couverture "des volumes :

Holy Bible in chinese: by Morrison and Milne; from the London mission society: issued from the anglo-chinese college.

Vend. 45 fr. Rémusat. A la même vente se trouvait un vol. gr. in-8. intitulé:

THE SEGOND EDITION OF THE PENTATEUCH to Lev. I, carefully compared with preceding versions, and with the original text. Printed at Serampore, with metallic moveable characters, 1825-26, gr. in-8. en chinois.

The holy BIBLE, translated in the CHINESE language. by Dr. Marshman of Serampore. 1826, 5 vol. in-8.

Annoncé comme impr. à Londres, et au prix de cinq guinées, Journ.de la litter. étrangère, 1826, p. 309. La traduction chinoise de la Genèse par M. Marshman a été impr. à Serampore, avec des caractères métalliques mobiles, 1815, gr. in-8. cat. Rémusat. Nous sommes forcés de nous en tenir à ces courtes notices sur les Bibles impr. en Asie, parce que nous n'avons pas pu nous procurer des renseignemens positifs plus étendus sur cette partie intéressante de l'Histoire de l'imprimerie, qui pourra devenir quelque

[ocr errors]

jour l'objet d'un ouvrage spécial. Nous ajouterons seulement ici un résumé des opérations de la société biblique anglaise, résumé que nous fournit un livre intitulé: The twenty-eighth report of the british and foreign Bible Society. 1832, London, in-8. Depuis sa formation, en sept. 1804 jusqu'au 31 mars 1832, la société anglaise a déboursé 1,878,382 liv. 16 sh. 2 d. sterling. Elle a émis par elle-même dans le cours des 28 années de sa gestion 2,950,911 exemplaires de la Bible et 4,657,704 exempl. du Nouveau Testament. De plus elle a contribué aux frais de 5,191,380 exempl. des livres sacrés qui ont été émis par 54 sociétés bibliques européennes, 4 autres sociétés, en Asie, et 2 dans l'Amérique septentrionale.

La société anglaise a fait imprimer, ou au moins a contribué pour l'impression des traductions, soit de la Bible entière, soit du Nouveau Testament seul, ou de quelques parties de ces deux livres, en 121 langues, savoir: 44 versions qui avaient déjà été imprimées, 5 qui ont été retouchées, et 72 autres qui paraissaient pour la première fois. La même société s'occupe de la traduction et de l'impression des livres sacrés, en 34 autres langues, la plupart appartenant à l'Asie et à l'Amérique : ce qui portera à 155 le nombre total des langues dans lesquelles ces mêmes livres auront été imprimés par ses soins. Voy. EVANGELIA; PSALTERIUM ; TESTAMENTUM (novum). BIBLIORUM utriusque testamenti icones, summo artificio

-

expressæ historias sacras ad vivum exhibentes, et venustis carminibus exornata (a Conr. Weiss). Francofurtiad Moen. impensis Hier.Feyerabend, 1571, pet. in-8.

Les gravures en bois dont se compose ce vol. sont de Josse Amann, Sig. Feyerabend, Hans Bocksberger, et autres. Vendu en mar. bl. 6 fr. Courtois ; 15 fr. Nodier, et annoncé comme inconnu aux bibliographes 30 fr. en 1824. Papillon, dans son Traité de la gravure TOME I.

en bois, 235-36, cite une édit de ce recueil de 1569, avec les fig. du Nouv. Testament, datées de 1571. Il y en a une plus ancienne sous le titre de Neuve biblische figuren, etc. Francof. ad Mon. 1564, pet. in-4. de 68 feuillets, Ebert,7551.

BIBLIOTHECA histor. de Portugal. Voy. SOUSA.

BIBLIOTHECA topographica britannica. London, printed by and for John Nichols, 1780-90, 8 vol. in-4. fig.

Cette collection se compose de 52 nos ou cahiers qui ont paru successivement de 1780 à 1790, et que le principal édi

J.

teur John Nichols a classés et distribués en 8 vol. en y ajoutant des titres généraux datés de 1790 et des tables du contenu de chaque volume. L'ouvrage qui devait comprendre tous les comtes de l'Angleterre n'a pas été entièrement terminé; on y ajoute un autre recueil également publié par J. Nichols, sous le titre de Miscellaneous antiquities, et qui, composé de 9 cah. portant les dates de 1791 à 1798, forme les tomes 9 et 10 de la Bibliotheca topographica. Nichols a eu pour principaux collaborateurs dans cette grande entreprise Rich. Gough, John Duncombe, Sam. Pegg, le Dr Ducarel, etc. La Bibliotheca topographica se trouve très rarement complète, et il est fort difficile de la collationner sans avoir recours à la description qu'en a donnée M. Upcott dans son ouvrage sur la Topographie anglaise, tome III, page 142769, et que Lowndes a reproduite dans son Manuel, p. 1340-44: vend. en 9 vol. 60 liv. sterl. Towneley, en 1816; en 8 vol. 50 liv. Rhodes, en 1817; en 10 vol. 84 liv. Sykes; 43 liv. (les no 8 et 9 du supplément manquant) Dent. BIBLIOTHEQUE bleuc. Paris, Cos

[ocr errors]

tard, 1775 et 1776, gr. in-8. fig. Edition la plus belle, mais non achevée, de cette collection d'anciens romans populaires en style moderne; elle contient seulement les Histoires de Robert le diable, de Richard sans peur, de Jean de Calais, de Pierre de Provence

L

[ocr errors]

et de la belle Maguelonne, de Fortunatus, et des enfans de Fortunatus. Vend. 99 fr. mar. bl. Duriez, sans valoir plus de 12 à 15 fr.

L'édition de Troyes, sans date, pet. in-8.

fig. qui se relie en 3 vol. renferme de plus: Tiel Ulespiegle, la Belle Hélène, Les douze pairs de France et le grand Fier-a-bras, Les quatre fils Aymon, l'innocence reconnue. Vend. 33 fr. Garnier.

BIBLIOTHÈQUE choisie des Pères de l'Église. Voy. GUILLON.

Bibliothèque classique latine, ou collection des auteurs classiques latins, avec des commentaires anciens et nouveaux, des Index etc.; dédiée au roi et publiée par N.-E. Lemaire. Paris, Lemaire, 1819 à 1833, 142 vol. in-8. (en 72 livr.). Ce Martial dit de ses propres vers: que Sunt bona, sunt quædam mediocria, sunt mala plura peut s'appliquer avec raison à la collection de M. Lemaire, et en général à toute entreprise du même genre qui demande, dans un temps limité, la coopération simultanée d'un certain nombre

de savans.

La Biblioth. classiq. est donc dans son ensemble un ouvrage médiocre, quoiqu'on y trouve quelques auteurs traités habilement: comme par exemple le Salluste que M. Burnouf a su renfermer dans un seul volume de moyenne grosseur. Ces heureuses exceptions prouvent qu'il aurait été possible de réduire la collection entière à une centaine de vol. sans rien laisser à désirer aux souscripteurs. M. Lemaire en a jugé autrement, parce qu'il avait intérêt à multiplier des volumes dont la vente lui était assurée d'avance la munificence mal enpar

tendue du gouvernement à son égard.

Mais en définitive cette combinaison mercantile a beaucoup nui au succès de l'entreprise, et a fait tomber à bas prix les exemplaires qui passent dans les ventes.

La collection des auteurs classiques latins se compose de trente-quatre auteurs, savoir: Catulle, 1 vol. César, 4 vol.

Cicéron, 19 vol. en 20 p. Claudien, 2 vol. en 3 p. Cornelius Nepos, 1 vol. Florus, 1 vol. Horace, 3 vol. Justin, 1 vol. Juvénal, 2 vol. Lucain, 2 vol. en 3 part. Martial, 3 vol. Ovide, 9 vol. dont le dernier en 2 part. Perse, 1 vol. Phèdre, 2 vol. Plaute, 4 vol. Pline l'ancien, 10 vol. en 13 part. Pline le jeune, 2 vol. Properce, 1 vol. Quinte-Curce, 3 vol. Quintilien, 7 vol. Salluste, 1 vol. Senèque, 9 vol. en 10 part. Silius Italicus, 2 vol. Stace, 4 vol. y compris l'index. Suétone, 2 vol. Tacite, 5 vol. et l'index. Térence, 2 vol. en 3 part. Tibulle, I vol. Tite-Live, 12 vol. (le 12o en 2 part.). Valère-Maxime, 2 vol. en 3 part. Valérius-Flaccus, 2 vol. Velleius Paterculus, vol. Virgile, 8 vol. en 9 part. Poetæ latini minores, 7 vol. et l'index. Nous donnerons dans le courant de ce supplément le titre détaillé de chaque

auteur.

La souscription de la Bibliothèque latiné a été établie aux conditions suivantes : 6 fr.

chaque vol. au dessous de 300 PP. jusqu'à 544 pp. 10 fr. de 544 à 640 pp. 12 fr. 50 c. au delà de 640 pp. 15 fr. chaque pl. séparément 1 fr. L'ouvrage entier 1981 fr. 50 c. et en Pap. vél. 3963 fr.

toutes

BIBLIOTHÈQUE latine - française, publiée par M. Panckoucke. Paris, Panckoucke, 1826 et années suiv. in-8. de confiance que doivent Malgré le peu inspirer des traductions presque faites à l'entreprise et pour ainsi dire improvisées, la collection de M. Panckoucke compte un assez grand nombre de souscripteurs, et c'est peut-être là le plus beau triomphe qu'ait obtenu l'habileté de l'éditeur sur un public assez mal disposé en sa faveur. Nous ne saurions dire combien la Bibliothèque lat.-franç, aura de vol., mais il en paraît déjà une centaine, et cependant plusieurs auteurs volumineux ne sont pas encore commencés. Chaque volume coûte 7 fr. Nous indiquerons chaque auteur à son article respectif. BIBLIOTHÈQUE des danes chré

[blocks in formation]

LE GUIDE Spirituel, par Louis de Blois, trad. par M. de La Mennais, etc. I vol.

NOUVELLE JOURnée du chrétien, par l'abbé Letourneur, etc., 1 vol.

DISCOURS de St. Bernard à sa sœur sur la manière de vivre saintement, trad. nouvelle, par M***, suivi d'uu dialogue sur les dangers du monde dans le premier âge, par M. de La Mennais,

ele., I vol.

PAROISSIEN Complet, 2 vol.

CONFESSIONS de St. Augustin, trad. nouvelle... avec une préface, par M. de La Mennais, 2 vol.

DOCTRINE et morale chrétienne, ou choix des morceaux tirés des pères et des auteurs ecclésiastiques modernes, 5 vol.

OPUSCULES des pères, 4 vol.

LETTRES choisies des pères, 2 vol. Un exemplaire des 20 vol. impr. sur véLIN, avec les fig. sur pap. de Chine, a été vendu 1500 fr. salle Silvestre, en 1826.

BIBLIOTHÈQUE dramatique, ou répertoire universel du théâtre français, avec des remarques, des notices et l'examen de chaque pièce par MM. Ch. Nodier, P. Lepeintre, Lemazurier et autres gens de lettres. Paris, Dabo, (impr. de F. Didot), 1824-26, in-8. avec des portraits.

Cette entreprise conçue sur un plan trop vaste n'a pas été achevée. Il n'a paru que 16 livr. ou 24 vol. qui sont divisés en quatre séries, dont aucune n'est

[ocr errors]

complète. Il y a des exempl. en Gr. Pap. vél. avec les fig. avant la lettre. BIBLIOTHEQUE protypographique, ou Librairies des fils du roi Jean, Charles V, Jean de Berri, Philippe de Bourgogne et les siens (publiée par M. J. Barrois ancien député du Nord). Paris, Treuttel et Würtz (impr. de Crapelet), 1830, Tiré à 200 exemplaires. in-4. avec 6 pl. 27 fr.

Ouvrage curieux qui nous conserve les titres et la description abrégée de 2311 manuscrits anciens. Ces inventaires sont précédés d'un discours préliminaire, et d'un index alphabétique, ou abrégé de bibliographie protypographique spéciale.- Peu de temps avant la publication de cet in-4. M. Peignot avait donné au public un ouvrage du même genre, ayant pour titre :

Catalogue d'une partie des livres composant l'ancienne bibliothèque des ducs de Bourgogne de la dernière race, d'après des inventaires de leurs meubles au xve siècle, Paris, Jules Renouard (impr. à Dijon), 1830, in-8. Tiré à 100 exemplaires.

BIDDULPH (Will.). The travels of foure englishmen and a preacher into Africa, Asia, Troy, etc. and to the black sea: and into Syria. London, 1612, in-4. goth.

Volume rare, vendu 4 liv. 5 sh. Gordonstoun, en 1816.

BIDERMANN. Ludi theatrales sacri, sive opera comica posthuma a Jac. Bidermanno olim conscripta edente Jos Wagnero. Monachii, typis Jo. W. Schell, 1666, 2 vol. pet. in-8.

16 fr. Courtois.

BIDPAY. Calila et Dimma, ou fables de Bidpay, en arabe,... par M. Silvestre de Sacy. Paris, 1816, in-4. (Manuel, I, 215).

Excellente édition d'un recueil d'Apologues, connu depuis long-temps en Europe sous le nom de Bidpai ou Pilpay;

« 前へ次へ »