The Travels of Marco Polo, the Venetian: The Translation of Marsden Revised, with a Selection of His NotesH. Bohn, 1854 - 508 ページ |
目次
1 | |
25 | |
32 | |
39 | |
46 | |
52 | |
61 | |
68 | |
341 | |
342 | |
343 | |
346 | |
347 | |
350 | |
354 | |
355 | |
70 | |
72 | |
77 | |
83 | |
91 | |
97 | |
104 | |
109 | |
115 | |
122 | |
128 | |
134 | |
141 | |
148 | |
160 | |
167 | |
171 | |
179 | |
181 | |
187 | |
193 | |
199 | |
205 | |
214 | |
221 | |
227 | |
234 | |
242 | |
248 | |
258 | |
264 | |
271 | |
276 | |
277 | |
279 | |
281 | |
282 | |
283 | |
284 | |
288 | |
289 | |
291 | |
293 | |
294 | |
298 | |
299 | |
300 | |
301 | |
302 | |
305 | |
308 | |
309 | |
310 | |
311 | |
313 | |
336 | |
337 | |
338 | |
339 | |
357 | |
358 | |
361 | |
362 | |
364 | |
365 | |
366 | |
367 | |
369 | |
372 | |
373 | |
374 | |
376 | |
377 | |
380 | |
398 | |
400 | |
405 | |
408 | |
410 | |
413 | |
414 | |
416 | |
418 | |
419 | |
420 | |
421 | |
422 | |
423 | |
425 | |
427 | |
431 | |
434 | |
435 | |
438 | |
440 | |
442 | |
444 | |
449 | |
451 | |
453 | |
456 | |
457 | |
458 | |
459 | |
460 | |
461 | |
462 | |
463 | |
464 | |
465 | |
466 | |
467 | |
468 | |
469 | |
470 | |
472 | |
477 | |
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
abundance according amongst animals appears appellation Argon army arrive Balkh Basle edition beasts belonging birds called capital carried castles Cathay CHAPTER Charchan China Chinese Chingis Christians colour court custom described desert direction distance district dominions dynasty eastern emperor emperor of China empire employed former gold grand khan Guignes Halde handsome horses hundred Ibn Haukal idolaters idols India inhabitants island Italian epitomes Jengiz-khan journey Kaidu Kanbalu Kashgar Khorasan Kin-sai kind king kingdom Kublaï Latin text latter likewise Mahometans majesty Manji manner manufacture Marco Polo mentioned merchants miles Moghul mountains Mungals natives Nestorian northern observed occasion officers palace Persia persons present Prester John prince principal quantity Ramusio's text reign respect river Saracens says side silk situated speak Sumatra Tangut Tartars term thence thousand Tibet tion towns Translated travellers versions vessels whilst word Yun-nan
人気のある引用
350 ページ - They have gold in the greatest abundance, its sources being inexhaustible,4 but as the king does not allow of its being exported, few merchants visit the country, nor is it frequented by much shipping from other parts.