ページの画像
PDF
ePub

KCOLE FRANÇAISE. 000.cocore LE SUEUR. 2.000.000- MUSÉE FRANÇAIS.

Soe

SAINT PAUL PRÊCHANT.

Tandis que saint Pierre prêchait pour convertir les Juifs, saint Paul, qui avait reçu de Dieu la connaissance de l'Évangile, devint l'apôtre des Gentils : il parcourut diverses contrées pour amener les païens à la foi de Jésus-Christ. Ayant plus d'instruction qu'aucun des autres apôtres, ses discours faisaient d'autant plus d'impression qu'il avait l'esprit vif et insinuant, parlait avec facilité, avec éloquence, et avec une autorité à laquelle il était difficile de ne pas céder.

Il avait déja été à Antioche, à Athènes, à Corinthe, et partout il avait opéré des conversions. Lors de son arrivée à Éphèse, un miracle effraya tellement les habitans de cette ville que «ceux qui avaient cru venaient confesser et déclarer ce qu'ils avaient fait. Plusieurs de ceux qui s'étaient occupés des sciences curieuses (l'astrologie et la magie) apportèrent leurs livres, les brûlèrent devant tout le monde; et le prix en étant supputé, se trouva monter à cinquante mille deniers. Ainsi la parole de Dieu s'étendait et se fortifiait.

Le Sueur peignit ce tableau à l'age de 32 ans, il s'y montra sublime par la pensée. Quelle inspiration! que de force et de majesté dans la figure de saint Paul! la confiance et la soumission se font voir dans ceux qui l'entourent! Combien sont nobles toutes les attitudes de ses personnages! comme les expressions sont justes! quel style dans les draperies! S'il restait quelque incertitude sur le sujet du tableau, on serait bientôt reporté sur le lieu de la scène en voyant le grand temple du fond et la statue de Diane qui décore l'une des niches du péristyle.

Ce tableau a été gravé par Étienne Picart et M. R.-U. Massard, Haut., 11 pieds 10 pouces; larg., 10 pieds.

FRENCH SCHOOL. 0000000000 LE SUEUR. 0000000oor FRENCH MUSEUM.

ST. PAUL PREACHING. While St Peter was preaching to convert the Jews, St Paul, who had received from God the knowledge of the Gospel, became the apostle of the Gentiles; he wandered over various countries to convert the pagans to the christian faith. Being more learned than any of the other apostles, his sermons were the more impressive from his ready and persuasive mind, his facility in speaking, and that authoritative style of eloquence and manner, which was almost irresistible.

He had already been to Antioch, to Athens, and to Corinth, and had every where made converts. Being arrived at Ephesus, he wrought there a miracle which inspired the inhabitants of that city with such fear that « many that believed came, and confessed, and shewed their deeds. Many of them also which used curious arts brought their books together, and burned them before all men : and they counted the price of them, and found it fifty thousand pieces of silver. So mightily grew the word of God and prevailed.

Le Sueur painted this picture when he was 32 years old : he exhibits in it the most sublime powers of thought. What inspiration! what strength! what majesty is displayed in St Paul! what confidence and submission in those assembled around him! How poble are the attitudes of his personages! what a correctness of expression! what a style in the drapery! If any doubt remained as to the subject of the picture, we would soon be reminded of the spot, by seeing the great temple in the back-ground, and the statue of Diana which adorns one of the niches of the peristyle.

This picture has been engraved by Stephen Picart and R.-U. Massard. Height , 12 feet 7 inches; widih, 10 feet 7 inches.

ÉCOLE FRANÇAISE, -200.000 DAVID. 0000000... MUSÉE FRANÇAIS.

ROMULUS ET TATIUS.

Les Sabins ayant déclaré la guerre aux Romains s'étaient déja rendus maîtres de leur citadelle, et l'armée romaine avait fléchi : « Dans ce moment les Sabines, dont l'enlèvement avait allumé la guerre, accourent les cheveux épars, leurs vêtemens en désordre. La peur, si naturelle aux femmes, cédant à l'excès de leur douleur, elles osent se jeter au milieu d'une grêle de traits, se mettent en travers des deux armées, arrêtent les javelots, enchainent la fureur. Tantôt s'adressant à leurs pères, tantôt à leurs maris, elles les conjurent de ne point ensanglanler leurs mains du meurtre affreux d'un beau-père ou d'un gendre, de ne point souiller d'un parricide le fruit de leurs entrailles, le sang de leurs enfans ou de leurs petit-fils. — Si l'alliance que vous avez contractée par nous, si notre hymen vous fait hor. reur, tournez contre nous votre ressentiment; c'est nous qui causons les blessures et la mort de nos époux et de nos pères. Nous aimons mieux périr que d'avoir à pleurer toute la vie la perte d'un époux ou d'un père. — Tout à coup on se calme, on se tait: les chefs s'avancent pour conclure le traité; et non seulement on signe la paix, mais des deux cités on n'en fait qu'une seule..

David, en suivant le récit de Tite-Live, a mis comme épisode Tatius et Romulus séparés par Hersilie. Il faudrait un espace plus grand que celui auquel nous sommes astreints pour pouvoir parler de tout ce qu'il y a de beau dans ce tableau, et nous nous contenterons de dire que, sous le rapport de la composition et du dessin, on y trouve un grand talent. .

La gravure de ce tableau a été faite par M. R.-U. Massard. Larg., 19 pieds; haut., 16 pieds.

FRENCH SCHOOL. occ00c000000 DAVID. 000600000- FRENCH MUSEUM.

[ocr errors][merged small]

The Sabines having declared war against the Romans, were already masters of the citadel , and the roman army had given way: « At this moment the Sabine women, the carrying off of whom had caused the war, hastened thither, with dishevelled hair and disordered garments. Fear, so natural to women, yielding to the excess of grief, they boldly threw themselves into the midst of a shower of darts, and, placing themselves between the two armies, seized the spears and arrested the fury of the combatants. Alternately addressing their fathers and their busbands, they conjured them not to imbrue their hands in each other's blood; not to destroy their kindred, their offsprings, or their grand children. – If the alliances you have contracted through us, if our marriages excite your horror, turn your resent. ment against us; it is we who cause the wounds and deaths of our husbands and of our fathers. We would rather perish than have to deplore, for the remainder of our lives, the loss of our husbands or of our fathers. — Suddenly a calm and silence succeeded; the hostile chiefs approached to conclude a treaty, by which they not only signed a peace, but also united the two cities into one. »

David , by following the account of Titus-Livius, has represented by way of episode, Tatius and Romulus separated by Hersilia. It would require a greater space, than our limits admit of, to expatiate on all the perfections of this picture, we Therefore merely observe, that it exhibits very great talent as to composition and design.

This picture has been engraved by M. R.-U. Massard.
Width, 20 feet 2 inches; height, 17 feet.

« 前へ次へ »