ページの画像
PDF
ePub

SCENE-THE OPEN COUNTRY.

Enter Andrew followed by Margery.

MARGERY. Ad! es'll zee en up to Challacomb Moor stile.-Now must es make wise chawr a going to ont Moreman's, and only come theez wey. [Aside. ANDREW. (Spying her.) Cozen Magery, cozen Magery! stap a lit. Whare zo vast mun? (She stays.)-Zo, now es zee ya be as good as yer word; na, and better; vor tha zedst " chell, and mey be chont."

may be MARGERY. Oh, ya take tha words tether way. Es zed "mey be chell, and mey be chont, go up and zee ont Moreman." Es zed no more an zo. Es go thes way vor to zee hare that es oll. Bet chudent go zo vur to meet enny man in Challacomb, ner Parracomb, ner yeet in oll King George's kingdom, bless hes worship! Meet tha men aketha! -Hah! be quiet, es zey, a creeming a body zo. And more an zo, yer beard precketh ill-vavourdly. Es marl what these gurt black beards be good vor. Ya ha made ma chucks buzzom.

ANDREW Well, whot's zey, cozen Magery? Chell put in tha banes a Zendey, bolus nolus.

Es

MARGERY. Then es ell vorbed min, vath. ANDREW. Oh! chell trest tha vor thate. dont thenk you'll take zo much stomach to yer zel as to vorbed min avore zo menny vokes.Well, cozen Magery, good neart.

MARGRRY. Cozen Andra, good neart.-Es ye well to do.

wish

SCENE-MARGERY'S HOME.

To Thomasin enter Margery.

MARGERY. Zester Tamzen, whare art? Whare art, a popeling and a pulching? Dost hire ma? THOMASIN. Lock, lock, lock! Whot's the matter, Magery, that tha leapest, and caperest, and zing'st zo? What art tha hanteck?

MARGERY. That's nort to nobody. Chell whistley, and capery, and zing, vor oll thee.-Bet yeet avor oll, nif tha wuttent be a lobb of tha tongue now, chell tell tha zometheng.-Zart! whistery!Ma banes g' in a Zendey, vath, to Andra, the spicest vella in Sherwill Hunderd.

THOMASIN. O La! why thare lo! Now we shall be marry'd near together; vor mine be in and out agen;-thof my man don't yeet tell ma tha dey. Es marl ha dont pointee whot's in tha meend o'en.

MARGERY. Chell g' in to Moulton tomarra pritty taply, to buy zome canvest vor a new chonge.

THOMASIN. Ay, ay; zo do; vor tha cassent tell what may happen to tha in thy middle banes.

MARGERY. How! ya gurt trapes !-Whot dest me-an by thate? Es scorn tha words. Ded ort hap to thee in thy middle banes? Happen aketha!

THOMASIN. Hah! Ort happen to me in my middle banes ? Es scorn et to tha dert o' ma shoes, looks zee, ya mencing, kerping baggage.Varewell.

THE END.

VOCABULARY.

A

VOCABULARY OR GLOSSARY,

EXPLAINING THE MOST DIFFICULT WORDS IN THE FOREGOING DIALOGUES.

Note.-The English Saxon words occasionally referred to iu this Vocabulary, and in the foregoing notes, are, for want of proper types, printed in the old English character; preserving the proper powers of the letters which differ from it in form, and using th instead of the Saxon Theta.

[ocr errors]

A.

AGEST, aghest, or agast, afraid, terrified; and sometimes used to express such great terror, as if a ghost had appeared: the word being derived from the English Saxon gast, spiritus.

Agging, murmuring, provoking, egging on or raising quarrels.

Alkitotle, a silly elf, or foolish oaf. [Perhaps, a foolish creature troubled with fits or epilepsies to which the elk (in Latin alce,) is said to be subject. Q.] Allernbatch, an old sore: from the Angl. Sax. Aldor and F. G. Bosse, a botch.-[or perhaps from A. S. Elan, accendere, Botch ut supra; and then it may signify a carbuncle or burning boil.]

A-long, as spelt in some former editions, but should be E-long, means slanting.

« 前へ次へ »