ページの画像
PDF
ePub

as soon as they see me in the streets, and the Armenians follow their example. I never take my walk without being asked, whether another stock of New Testaments will soon arrive.

May 6.-Called on the great Solomon Ben Menahem Shfiro, who is writing a letter to Henry Drummond, Esq. about the edition of the Hebrew Bible. The rich rabbi Isaac Abulawfia, sent Abraham Ben David to me to-day, and told me, that although I have promised no longer to make presents of the New Testaments in Hebrew, I must be so kind as to lend it him for some time, and he would return it to me after he had read it. I sent him immediately a copy of the New Testament. When I called on rabbi Solomon, I heard rabbi Abulawfia reading the New Testament with a loud voice. He is seventy-six years of age, and the richest and one of the most learned Jews in Palestine. Another great man, rabbi Samuel Mazari, listened to Abulawfia with attention. I entered his room: he said to me,' A man like me should never burn a book, but rather read and examine it; for you must know that I am a great man; the family of Abulawfia was known six hundred years ago in Palestine. I am in continual correspondence with the greatest rabbies in Stambul, Aleppo, and Damascus. He observed then, that the Jews here will receive with gladness the Old Testament without notes or commentary. The Caraite Jews called on me; I gave them tracts. As to the Caraites, I am sure they will not burn them.

May 7.-Rabbi Reuben, the Hasid, called on me; soon after him, Zabl Cohen, rabbi Solomon Ben Israel, and his son Isaac. The conversation lasted for some hours. Rabbi Reuben observed, that the gentleman who has sent me to Jerusalem, must be a very sensible man, for, if he had sent another, no Jew would have taken the trouble to converse with him. I have distributed some hundred Greek tracts to-day. I have been very poorly indeed to

day; and therefore called in an Italian surgeon, who bled me.

May 8.-Rabbi Reuben called again on me, and said, that the liiid chapter of Isaiah cannot be applied to Jesus, for Isaiah speaks in the time past, for hy is in conversive. I answered, that Isaiah was a prophet, who saw in the vision, events which should come to pass concerning Judah; (Isaiah i. 1;) and it must, besides this, be observed, that the chapter begins, Isaiah lii. 13, "Behold, my servant shall deal prudently;" which is in the future. Rabbi Reuben Hasid replied, You have answered very sensibly indeed. Rabbi Isaac Cohen, a schoolmaster of the Spanish Jews, called on me, he is a very sensible man indeed. Rabbi Reuben Hasid called on me, and I read with him 1 Cor. i.

May 10.-Saliba Stanri, a Greek scholar, called on me, and desired Greek tracts. Rabbi Joseph Ben Rabi called on me, argued for several hours, and confessed that he was not able to encounter my arguments.

May 11.-Took again a room in the Armenian convent, for the house of the Turk has been too unhealthy. I have distributed again some hundred tracts among the Greek inhabitants of the holy city. I never take a walk without being entreated by Greeks, and Armenians for tracts and Bibles, and even by many of the Catholic inhabitants, in despite of the excommunication de' frati. JOSEPH WOLF.

Aleppo, August 2, 1822.

After I had remained three months at Jerusalem, conversing with my brethren about Jesus our Saviour and Lord, the same yesterday, and to-day, and for ever, the increasing war between the two Pachas of Acre and Damascus obliged me to leave Jerusalem, and to proceed on my way to Aleppo, to which journey I was encouraged by a kind letter of the amiable Benjamin Barker, Esq. who

gave orders to all the agents of the British and Foreign Malta Bible Society, to furnish me with as many Bibles and Testaments as I might require. I distributed a great number of New Testaments at Beyrout, Tripolis, and Lattachia. I met at Sgorta, near Tripolis, an old, but poor Maronite, of much light and knowledge; I gave him twenty-three Arabic New Testaments, to distribute among the Maronite youth of Sgorta, and charged the old man to read these books with the youth, for which trouble I promised to him one dollar every month; his name is Yussuf Hawam.

Mr. Barker received me with brotherly affection, he had before furnished me with necessary Bibles; and on my arrival here, he introduced me to all the Consuls, and to the most respectable Jews, so that hundreds of Jews often called on me, to whom I gave New Testaments and tracts, and preached to them the Gospel for hours. My project of establishing a college, has been accepted by the French, Spanish, and English Consuls-General, and Mr. Barker is appointed director of the Institution. Those three Consuls, and all the European negociants of this place, have signed, and given their thanks to me for the project; and they desired me to proceed to England, to arrange the business, and send out masters and assistance for the building of a house. The European inhabitants of the Syrian coast would send their children there. I have, beside this, the satisfaction of mentioning to you, that the Jew Levi, from Leghorn, a gentleman by education, is reading the New Testament, and is delighted with the moral precepts contained in it.

It would be very advisable for you to enter into correspondence with Mr. Barker, who is very zealous and amiable, and who is able to give you much information about Syria and Mesopotamia.

Monsieur Lesseps, the French Consul-General of this place, whose friendship I enjoy, is a very religious and learned gentleman, He was formerly Napoleon's ambas

glad if you would The Jews of this

sador at Morocco, and afterwards ambassador in Philadelphia; he told me he should be enter into correspondence with him. place are very ignorant. Not far from Aleppo is a village called Fetif, to which the Jews perform their pilgrimage to a cavern, where it is said, Ezra wrote a leaf of the Torah on his journey to Babylon. With many thanks to the Rev. Owen and his family, and to Mrs. Bayford. JOSEPH WOLF.

Aleppo, August 1, 1822.

I hasten to give you the following accounts:-Rabbi Abraham Ben David Shleifer has professed his faith in Christ, at Jerusalem. The result of my conversation with the Jewish high-priests, at Jerusalem, was this, that they perceived and became persuaded that a better spirit must exist among the Christians in England than among those in the Levant; and that the Gospel does not contain the superstitious tenets which the Christians of this country practise; and they perceive that they must give to Judaism a more spiritual dress, in order to gain ground with truly spiritually-minded Christians. I gained their confidence so much, that they consulted with me about their own business; they made me acquainted with the history of Jerusalem in the last century, and copied for me the poetry of their famous rabbies, about Jerusalem's condition, which I shall send to you the next opportunity. The great Solomon. Sapira, who is considered as the greatest Hebrew critical scholar at Jerusalem, has written a criticism upon the Hebrew New Testament and the Hebrew Bible I gave to him; but as he had not finished when I left Jerusalem, he wrote me a very kind letter to Jaffa, and asked me to return to Jerusalem; for he does not dare to trust the letter to any one else. The political circumstances of this country, the war between the Pacha of Damascus and the Pacha of Acre, did not, however, allow me to return to Jerusalem, according to his wish.

I have distributed a thousand copies of Holy Writ at Jerusalem, which to my delight I saw read by the inhabitants of Lydda, Bethlehem, Ramla, and Jaffa.

Israel Smaria, one of the Samaritans of Naplus, who resides now at Jaffa, has given me lessons in the Samaritan tongue, made me acquainted with their customs and feasts, and gave me a manuscript, which contains the history of the Samaritans, of Jesus Christ, and of Mahomed and Moses, written by a Samaritan, called Hassan Alsuri; the Samaritan texts cited in this manuscript, prove the authenticity of it. Hassan Alsuri lived 500 years ago. Israel Smaria promised to go to England, and take with him a great quantity of Samaritan manuscripts. He told me that an Englishman tried to send the whole body of Samaritans to England: I think he meant Lord Guildford. When I arrived at Beyrout, Mr. Laurella, the Austrian Vice-Consul, delivered me a letter from Mr. Barker, who gave me the kind permission of taking from the depot of Testaments, in the house of Laurella, as many as I wanted. I accordingly did so, and sold a hundred Testaments at Beyrout; gave seventy copies to Monsignor Laurella, vicar-general of the Pope, for Matthew Lebauvu, who promised me to distribute them in the mountains, which he did. At ✰ Sgorta, near Tripolis, I met with an old Maronite, whom I judged to be fit for becoming, by God's grace, an instrument for enlightening his countrymen; I made him, therefore, a present of twenty-three Arabic New Testaments, and desired him to read them with the boys; and, as he is poor, I promised to give him eight piastres every month. I have heard that he performs his duty punctually. Monsieur Regnault, the French Consul-General for Acre and Saida, who is at present at Beyrout, is very kind to me; we have had several arguments upon religion; he told me that he is ready to give you any accounts that you may desire from him; he desired from me a French New Testament, which I sent to him from Lattachia. I was very kindly received by Musa Elias, the British agent at

« 前へ次へ »