« 前へ次へ »
If tinkers may have leave to live,
And bear the sow-skin budget ;
And in the stocks avouch it.
My traffic is sheets; when the kite builds, look to lesser linen." My father named me Autolycus; who, being, as I am, littered under Mercury, was likewise a snapper-up of unconsidered trifles: With die and drab,° I purchased, this caparison; and my revenue is the silly cheat :P Gallows, and knock, are too powerful on the highway: beating and hanging are terrors to me; for the life to come, I sleep out the thought of it.-A prize! a prize!
Enter Clown. Clo. Let me see:-every 'leven wether-tods;9 every tod yields-pound and odd shilling: fifteen hundred shorn, -What comes the wool to? Aut. If the springe hold, the cock's mine. [Aside.
Clo. I cannot do't without counters. -Let mé sée ; what am I to buy for our sheep-shearing feast? Three pound of sugar ; five pound of currants ; rice. What will this sister of mine do with rice? But my father hath made her mistress of the feast, and she lays it on. She hath made me four-and-twenty nosegays for the shearers: three-man song-men all," and very good ones; but they are most of them means and bases : but one Puritan amongst them, and he sings psalms to hornpipes. I must have saffron, to colour the warden pies ;t macè,--dates --none; that's out of my note; nutmegs, seven ; a race, or two, of ginger ; but that I may beg ;-four pound of prunes, and as many of raisins o'the sun.
n My traffic is sheets ; &c.] Autolycus means that his practice was to steal sheets and large pieces of linen, leaving the smaller pieces for the kites to build with.-M. MA SON.
With die, and drab,] i. e. With gaming and whoring. p the silly cheat :f Cant term for picking pockets.
tods ;] i. e. Yields a tod. Every eleven wethers will produce a tod, of twenty-eight pounds of wool.
three-man song-men all, J i. e. Singers of catches in three parts.
warden pies;] i. e. Pies made of the warden, a kind of large, hard, baking pear.
Aut. O, that ever I was born!
[Grovelling on the ground. Clo. I'the name of me,
Aut. O; help me! help me! pluck but off these rags; and then, death, death!
Clo. Alack, poor soul! thou hast need of more rags to lay on thee, rather than have these off.
Aut. O, sir, the loathsomeness of them offends me more thán the stripes I have received; which are mighty ones, and millions.
Clo: Alas, poor man! a million of beating may come to a great matter.
Aut: I am robbėd, sir, and beaten; my money, and apparel ta’en from me, and theśé detestable things put upon me.
Clo. What, by a horse-man, or a foot-man?
Clo. Indeed, he should be a foot-man, by the garments he hath left with thee; if this be a horseman's coat, it hath seen very hot service. Lend me thy hand, I'll help thee : come, lend me thy hand. Helping him up.
Aut. O! good sir, tenderly, oh!
Aut. O, good sir, softly, good sir ; I fear, sir, miy shoulder-blade is out.
Clo. How now? cans't stand ?
Aut: Sóftlý, déar sir; [picks his pocket ;} good sit, softly; you ha' done me a charitable office.
Clo. Dosť lack aný money? I have a little money for thee.
Aut. Nó, good sweet sir; no, I beseech you, sir : I have à kinsman not past three quarters of a mile hence, unto whom I was going; I shall there have money, or any thing I want i offer me no money, I pray you; that kills
Clo. What manner of fellow was he that robbed
you i ? Aut. Å fellow, sir, that I have known to go about with trol-my dames ;" I knew him once a servant of the prince;
W. with trol-my dames :] Trou-madame, French. The old English title of this game was pigeon-holes; as the arches in the machine through which the
I cannot tell, good sir, for which of his virtúes it was, but he was certainly whipped out of the court.
Clo. His vices, you would say; there's no virtue whipped out of the court: they cherish it, to make it stay there; and yet it will no more but abide.
Aut. Vices I would say, sir. I know this man well : he hath been since an ape-bearer; then a process-server, a bailiff; then he compassed a motion of the prodigal son, and married a tinker's wife within a mile where my land and living lies; and, having flown over many knavish professions, he settled only in rogue : some call him Autolycus.
Clo. Out upon him! Prig, for my life, prig: he haunts wakes, fairs, and bear-baitings.
Aut. Very true, sir; he, sir, he; that's the rogue, that put me into this apparel.
Clo. Not a more cowardly, rogue in all Bohemia ; if you had but looked big, and spit at him, he'd have run.
Aut. I must confess to you, sir, I am no fighter; I am false of heart that way; and that he knew I warrant him.
Clo. How do you now?
Aut. Sweet sir, much better than I was ; I can stand, and walk; I will even take my leave of you, and pace softly towards my kinsman's.
Clo. Shall I bring thee on the way?
Clo. Then fare thee well; I must go buy spices for our sheep-shearing
Aut. Prosper you, sweet sir !_[Exit Clown.] Your purse is not hot enough to purchase your spice. I'll be with you at your sheep-shearing too: If I make not this cheat bring out another, and the shearers prove sheep, let me be unrolled, and my name put in the book of virtue ! balls are rolled, resemble the cavities made for pigeons in a dove-house. STEEVENS.
motion of the prodigal son,] i. e. The puppet-shew, then called motions. A term frequently occurring in our author. WARBURTON.
- prig :) In the canting language, prig is a thief or pick-pocket.WHALLEY.
unrolled,] Begging gypsies were in the time of our author in gangs or companies, that had something of the shew of an incorporated body. From this noble society he wishes to be unrolled if he does not so and so.WARBURTON.
Jog on, jog on, the foot-path way,
And merrily hent the stile-a:
Your sad tires in a mile-a.
A Shepherd's Cottage.
Sir, my gracious lord,
I bless the time,
Now Jove afford you cause!
hent-) i. e. Take hold of. 6 And you the queen on't.] Il n'y a rien de plus frais, de plus jeune, de plus pastoral, et de plus noble à la fois que les amours de Florizel et de Perdita. Le prince, entraîné par sa passion, descend à l'état de berger, tandis que la bergère paraît remonter naturellement à celui de princesse, et que les guirlandes deviennent des couronnes entre ses mains.-SCHLEGEL.
- your extremes,] Perdita does not mean his extravagant praises, but the extravagance of his conduct in obscuring himself in swains wearing while he prank'd her up most goddess-like.—M. Mason. The gracious mark-] The object of all men’s notice and expectation.
prank'd up :) i. e. Drest with ostentation.
sworn, I think, To show myself a glass.] The sense is, that the prince by assuming a pea. sant's dress seems sworn to show her as in a glass, what dress she ought to wear instead of the fanciful attire that she had put on for the feast.
the difference--] i. e. Between his rank and hers.
Hath not been used to fear. Even now I tremble
O but, dear sir,
Thou dearest Perdita,
his work, so noble, Vilely bound up?] It is impossible for any man to rid his mind of his profession. The authorship of Shakspeare has supplied him with a metaphor, which, rather than he would lose it, he has put with no great propriety into the mouth of a country maid. Thinking of his own works, his mind passed naturally to the binder. I am glad that he has no hint at an editor.:JOHNSON.
- fore'd-] i. e. Far-fetch'd.-M. Mason.