ページの画像
PDF
ePub
[graphic]
[blocks in formation]

Après cela le Seigneur parla à Abram dans une vision, et lui dit : Ne craignez point, Abram; je suis votre protecteur, et votre récompense infiniment grande.

Abram lui répondit : Seigneur mon Dieu, que me donnerezvous? Je mourrai sans enfans: et ce Damascus est le fils d'Eliezer intendant de ma maison.

Pour moi, ajouta-t-il, vous ne m'avez point donné d'enfans ; ainsi le fils de mon serviteur sera mon héritier.

Le Seigneur lui répondit aussitôt : Celui-là ne sera point volre héritier; mais vous aurez pour héritier celui qui naîtra de vous.

Et après l'avoir fait sortir, il lui dit : Levez les yeux au ciel : et comptez les étoiles, si vous le pouvez. C'est ainsi, ajouta-t-il, que se multipliera votre race.

After these things the word of the Lord came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.

[ocr errors]

And Abram said, Lord God, what wilt thou give me, seeing

go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus ?

And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.

And, behold, the word of the Lord came unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.

And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars; if thou be able to number them and he said unto him, So shall thy seed be.

:

« 前へ次へ »