Shakspere's Werke, herausg. und erklärt von N. Delius. [With] Nachträge und Berichtigungen, 第 154 部、第 5 巻 |
この書籍内から
検索結果1-5 / 83
12 ページ
12 ) to chronicle verzeichnen , einregistriren , steht in demselben weitern Sinne wie bier , 1 7 . 13 7 Pro . Yet writers say , as in. auch in Othello ( A. 2 , Sc . 1 ) to suckle fools and chronicle small beer .
12 ) to chronicle verzeichnen , einregistriren , steht in demselben weitern Sinne wie bier , 1 7 . 13 7 Pro . Yet writers say , as in. auch in Othello ( A. 2 , Sc . 1 ) to suckle fools and chronicle small beer .
14 ページ
ton lockeres Frauenzimmer . mutton = Schaf , Hammel , kommt auch vor in As you like it ( A. 3 , Sc . 3 ) the grease of a mutton . a laced mutton , eigentlich zubereitetes Hammelfleisch , ist in dem erwähnten Sinne auch bei Sh.'s ...
ton lockeres Frauenzimmer . mutton = Schaf , Hammel , kommt auch vor in As you like it ( A. 3 , Sc . 3 ) the grease of a mutton . a laced mutton , eigentlich zubereitetes Hammelfleisch , ist in dem erwähnten Sinne auch bei Sh.'s ...
19 ページ
17 ) sharp and flat sind doppelsinnig , als musikalische Kunstausdrücke und im gewöhnlichen Sinne , gebraucht . Ein ähnlicher Doppelsinn liegt auch den folgenden Worten concord , descant , mean = Tenor und base zu Grunde .
17 ) sharp and flat sind doppelsinnig , als musikalische Kunstausdrücke und im gewöhnlichen Sinne , gebraucht . Ein ähnlicher Doppelsinn liegt auch den folgenden Worten concord , descant , mean = Tenor und base zu Grunde .
34 ページ
Sh . hat das Wort in demselben Sinne wie hier in K. Henry VI . Second Part ( A. 3 , Sc . 2 ) And had I not been cited so by them und in K. Henry VI . Third Part ( A. 2 , Sc . 1 ) I think , it cites us , brother , to the field .
Sh . hat das Wort in demselben Sinne wie hier in K. Henry VI . Second Part ( A. 3 , Sc . 2 ) And had I not been cited so by them und in K. Henry VI . Third Part ( A. 2 , Sc . 1 ) I think , it cites us , brother , to the field .
38 ページ
Gewiss aber ist hier reason in dem gewöhnlichen Sinne zu fassen und elliptisch zu erklären : es ist kein Grund anzunehmen , dass ich nicht erblinden werde , d . h . ich werde jedenfalls erblinden .
Gewiss aber ist hier reason in dem gewöhnlichen Sinne zu fassen und elliptisch zu erklären : es ist kein Grund anzunehmen , dass ich nicht erblinden werde , d . h . ich werde jedenfalls erblinden .
レビュー - レビューを書く
レビューが見つかりませんでした。
多く使われている語句
andere answer auch bear bezieht Biron Boyet bring comes Count daughter doth Drama Duke Enter Exeunt Exit eyes face fair faith father fear folgenden follow fool für gebraucht give gone grace hand hast hath hear heart Helena hold honour husband Kath keep King lady leave lesen letter live look lord Madam marry master mean Menechmus mind mistress Moth never nicht night Parolles play poor pray present Proteus rest ring SCENE schon serve sich Silvia Sinne speak Speed stand stay steht sweet tell thank thee thing thou thought true unto wife Wort Wortspiel
人気のある引用
69 ページ - The eye of man hath not heard, the ear of man hath not seen ; man's hand is not able to taste, his tongue to conceive, nor his heart to report, what my dream was.
54 ページ - Hath not a Jew eyes? hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions? fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer, as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? if you tickle us, do we not laugh? if you poison us, do we not die? and if you wrong us, shall we not revenge?
85 ページ - Nay, take my life and all, pardon not that : You take my house, when you do take the prop That doth sustain my house ; you take my life, When you do take the means whereby I live.
26 ページ - How like a fawning publican he looks! I hate him for he is a Christian : But more, for that, in low simplicity, He lends out money gratis, and brings down The rate of usance here with us in Venice. If I can catch him once upon the hip, I will feed fat the ancient grudge I bear him.
69 ページ - I have had a most rare vision. I have had a dream, past the wit of man to say what dream it was : man is but an ass, if he go about to expound this dream.