Shakspere's Werke, herausg. und erklärt von N. Delius. [With] Nachträge und Berichtigungen, 第 154 部、第 5 巻 |
この書籍内から
検索結果1-5 / 100
23 ページ
... für Valentine steht hier des Verses wegen . 15 ) exhibition = eine bestimmte ausgesetzte Summe , ein Jahrgehalt . vorigen Zeile sind die Verwandten . 16 ) Mache keine Einwendungen , weiche nicht aus . 17 ) to deliberate - etwas anstehen ...
... für Valentine steht hier des Verses wegen . 15 ) exhibition = eine bestimmte ausgesetzte Summe , ein Jahrgehalt . vorigen Zeile sind die Verwandten . 16 ) Mache keine Einwendungen , weiche nicht aus . 17 ) to deliberate - etwas anstehen ...
30 ページ
... für ein anderes und sagt proportion für portion , prodigious für prodigal , und imperial für emperor . So sagt der Clown in Titus Andronicus ( A. 4 , Sc . 3 ) a matter of brawl betwixt my uncle and one of the imperial's men . 2 ) Der ...
... für ein anderes und sagt proportion für portion , prodigious für prodigal , und imperial für emperor . So sagt der Clown in Titus Andronicus ( A. 4 , Sc . 3 ) a matter of brawl betwixt my uncle and one of the imperial's men . 2 ) Der ...
14 ページ
... für wedded als Präteritum und Participium kommt auch in Timon of Athens ( A. 4 , Sc . 3 ) vor : which makes the wappen'd widow wed again ; doch ist auch bei Sh . wedded die gebräuchlichere Form . 12 ) mein Weib war nur für mich ...
... für wedded als Präteritum und Participium kommt auch in Timon of Athens ( A. 4 , Sc . 3 ) vor : which makes the wappen'd widow wed again ; doch ist auch bei Sh . wedded die gebräuchlichere Form . 12 ) mein Weib war nur für mich ...
15 ページ
... für das meane der Fol . zu lesen , scheint eine natürlichere Verbesserung , als mit der zweiten Fol . vor mean ein poor einzuschieben , da von der Armuth der Leute erst nachher die Rede ist : for their parents were exceeding poor ...
... für das meane der Fol . zu lesen , scheint eine natürlichere Verbesserung , als mit der zweiten Fol . vor mean ein poor einzuschieben , da von der Armuth der Leute erst nachher die Rede ist : for their parents were exceeding poor ...
21 ページ
... Für score schreibt die Fol . scoure . - 16 ) clock ist Pope's , durch das folgende strike gerechtfertigte , Emendation für cook in der Fol . 17 ) thy charge ist in Antipholus ' Sinn das Dir anvertraute Geld , in Dromio's Sinne = Dein ...
... Für score schreibt die Fol . scoure . - 16 ) clock ist Pope's , durch das folgende strike gerechtfertigte , Emendation für cook in der Fol . 17 ) thy charge ist in Antipholus ' Sinn das Dir anvertraute Geld , in Dromio's Sinne = Dein ...
多く使われている語句
alten Ausgg andere Antipholus Bassanio Bertram bezeichnet bezieht Bianca Biron Boyet Costard der Fol die Fol doth Drama Dromio ducats Duke eigentlich Enter erklärt erst Exeunt Exit eyes fair fasst father Feran folgende folgenden Folioausg gebraucht Gegensatz gentleman Gentlemen of Verona Gremio Grumio hath hear Helena Hermia honour Hortensio Interpunction Kate Kath King kommt König lady lassen lässt Launce lesen Liebe lord Love's Labour's Lost Lucentio Lysander Madam Malone Manche Hgg marry master Menechmus Messenio mistress Moth Parolles Petruchio pray Proteus Pyramus Reim SCENE schon scil sein setzen signior Silvia Sinne soll Speed Steevens steht sweet tell thee Theobald Theseus Thurio Tranio und Fol unto Valentine verbessert versteht vielleicht vorher wife wollte Wort Wortspiel Zeile Zeit zugleich zweite
人気のある引用
69 ページ - The eye of man hath not heard, the ear of man hath not seen ; man's hand is not able to taste, his tongue to conceive, nor his heart to report, what my dream was.
54 ページ - Hath not a Jew eyes? hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions? fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer, as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? if you tickle us, do we not laugh? if you poison us, do we not die? and if you wrong us, shall we not revenge?
85 ページ - Nay, take my life and all, pardon not that : You take my house, when you do take the prop That doth sustain my house ; you take my life, When you do take the means whereby I live.
26 ページ - How like a fawning publican he looks! I hate him for he is a Christian : But more, for that, in low simplicity, He lends out money gratis, and brings down The rate of usance here with us in Venice. If I can catch him once upon the hip, I will feed fat the ancient grudge I bear him.
69 ページ - I have had a most rare vision. I have had a dream, past the wit of man to say what dream it was : man is but an ass, if he go about to expound this dream.