ページの画像
PDF
ePub

[To ANTONY.

Eno. Ha, my brave emperor!
Shall we dance now the Egyptian Bacchanals,'
And celebrate our drink?

Pom.

Let's ha't, good soldier.

Ant. Come, let us all take hands;

Till that the conquering wine hath steeped our sense.
In soft and delicate Lethe.

Eno.

All take hands.

Make battery to our ears with the loud music;-
The while, I'll place you. Then the boy shall sing;
The holding every man shall bear, as loud

As his strong sides can volley.

[Music plays. ENOBARBUS places them hand in hand.

SONG.

Come, thou monarch of the vine,
Plumpy Bacchus, with pink eyne:
In thy vats our cares be drowned;
With thy grapes our hairs be crowned;
Cup us, till the world go round;
Cup us, till the world go round!

Cæs. What would you more?-Pompey, good night.
Good brother,

Let me request you off; our graver business
Frowns at this levity.- Gentle lords, let's part;
You see we have burnt our cheeks. Strong Enobarbe
Is weaker than the wine; and mine own tongue
Splits what it speaks: the wild disguise hath almost
Anticked us all. What needs more words? Good night.—
Good Antony, your hand.

Pom.

I'll try you o' the shore.
Ant. And shall, sir; give's your hand.
Pom.

O Antony, You have my father's house.-But what? We are friends: Come, down into the boat.

Eno.

[Exeunt POMPEY, CESAR, ANTONY, and Attendants.

Menas, I'll not on shore.

Men.

Take heed you fall not.

No, to my cabin.

These drums!-these trumpets, flutes! what!

Let Neptune hear me bid a loud farewell

To these great fellows. Sound, and be hanged, sound out. [A flourish of trumpets, with drums.

Eno. Ho, says 'a!-There's my cap.

Men.

Come.

Ho!-noble captain!

[Exeunt.

ACT III.

SCENE I. A Plain in Syria.

Enter VENTIDIUS, as after conquest, with SILIUS, and other Romans, Officers, and Soldiers; the dead body of PACORUS borne before him.

Ven. Now, darting Parthia, art thou struck; and now, Pleased fortune does of Marcus Crassus' death

Make me revenger.- Bear the king's son's body
Before our army.-Thy Pacorus, Orodes,

Pays this for Marcus Crassus.

Sil.

Noble Ventidius,

Whilst yet with Parthian blood thy sword is warm,
The fugitive Parthians follow. Spur through Media,
Mesopotamia, and the shelters whither

The routed fly. So thy grand captain Antony
Shall set thee on triumphant chariots, and

Put garlands on thy head.

O Silius, Silius,

Ven.
I have done enough. A lower place, note well,
May make too great an act. For learn this, Silius;
Better to leave undone, than by our deed

Acquire too high a fame, when him we serve's away.
Cæsar, and Antony, have ever won

More in their officer, than person. Sossius,
One of my place in Syria, his lieutenant,
For quick accumulation of renown,

Which he achieved by the minute, lost his favor.
Who does i'the wars more than his captain can,
Becomes his captain's captain; and ambition,
The soldier's virtue, rather makes choice of loss,
Than gain, which darkens him.

I could do more to do Antonius good,

But 'twould offend him; and in his offence
Should my performance perish.

Sil.

Thou hast, Ventidius, that

Without the which a soldier, and his sword,

Grants scarce distinction. Thou wilt write to Antony?
Ven. I'll humbly signify what in his name,
That magical word of war, we have effected;
How, with his banners, and his well-paid ranks,
The ne'er-yet-beaten horse of Parthia

We have jaded out o' the field.

S'il.

Where is he now?

Ven. He purposeth to Athens; whither, with what haste The weight we must convey with us will permit, We shall appear before him.-On, there; pass along.

[Exeunt.

SCENE II. Rome. An Antechamber in Cæsar's House.

Enter AGRIPPA and ENOBARBUS, meeting.

Agr. What, are the brothers parted?

Eno. They have despatched with Pompey; he is gone; The other three are sealing. Octavia weeps

To part from Rome. Caesar is sad; and Lepidus,
Since Pompey's feast, as Menas says, is troubled
With the green-sickness.

Agr.

"Tis a noble Lepidus.

Eno. A very fine one. O, how he loves Cæsar! Agr. Nay, but how dearly he adores Mark Antony! Eno. Cæsar, why he's the Jupiter of men.

Agr. What's Antony? the god of Jupiter.

Eno. Spake you of Cæsar? How? the nonpareil !
Agr. O Antony! O thou Arabian bird!

Eno. Would you praise Cæsar, say,- Cæsar; go no further.

Agr. Indeed, he plied them both with excellent praises. Eno. But he loves Cæsar best; yet he loves Antony. Ho! hearts, tongues, figures, scribes, bards, poets, cannot Think, speak, cast, write, sing, number, ho, his love To Antony. But as for Cæsar,

Kneel down, kneel down, and wonder.

Agr.

Both he loves.

Eno. They are his shards, and he their beetle. So,

[Trumpets.

This is to horse.-Adieu, noble Agrippa.
Agr. Good fortune, worthy soldier; and farewell.

Enter CESAR, ANTONY, LEPIDUS, and OCTAVIA.

Ant. No further, sir.

Cæs. You take from me a great part of myself;
Use me well in it.-Sister, prove such a wife

As my thoughts make thee, and as my furthest band
Shall pass on thy approof.-Most noble Antony,
Let not the piece of virtue, which is set
Betwixt us, as the cement of our love,
To keep it builded, be the ram, to batter
The fortress of it; for better might we

Have loved without this mean, if on both parts

[merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Ant.

Make me not offended

I have said.

You shall not find,

Though you be therein curious, the least cause
For what you seem to fear. So, the gods keep you,
And make the hearts of Romans serve your ends!
We will here part.

Cæs. Farewell, my dearest sister, fare thee well.
The elements be kind to thee, and make

Thy spirits all of comfort! fare thee well.

Octa. My noble brother!

Ant. The April's in her eyes; it is love's spring, And these the showers to bring it on.-Be cheerful. Octa. Sir, look well to my husband's house; andCæs. Octavia?

Octa. I'll tell you in your ear.

What,

Ant. Her tongue will not obey her heart, nor can Her heart inform her tongue; the swan's down feather, That stands upon the swell at full of tide,

And neither way inclines.

Eno. Will Cæsar weep?

Agr.

[Aside to AGRIPPA.

He has a cloud in's face.

Eno. He were the worse for that, were he a horse;
So is he being a man.

Agr.
Why, Enobarbus?
When Antony found Julius Cæsar dead,

He cried almost to roaring; and he wept

When at Philippi he found Brutus slain.

Eno. That year, indeed, he was troubled with a rheum; What willingly he did confound, he wailed,

Believe it, till I weep too.

Cæs. No, sweet Octavia,

You shall hear from me still; the time shall not

Outgo my thinking on you.

Ant.

Come, sir, come;

I'll wrestle with you, in my strength of love.
Look, here I have you; thus I let you go,
And give you to the gods.

Cæs.

Adieu! be happy!

Lep. Let all the number of the stars give light

To thy fair way!

Cæs.
Ant.

Farewell, farewell! [Kisses OCTAVIA.

Farewell!

[Trumpets sound. Exeunt.

SCENE III. Alexandria. A Room in the Palace.

Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS.

Cleo. Where is the fellow?
Alex.

Half afeard to come.

Cleo. Go to, go to.-Come hither, sir.

Alex.

Enter a Messenger.

Good majesty,

That Herod's head

Herod of Jewry dare not look upon you,
But when you are well pleased.

Cleo.

I'll have; but how? when Antony is gone

Through whom I might command it.-Come thou near.
Mess. Most gracious majesty,

Cleo.

[blocks in formation]

Didst thou behold

Where?

Madam, in Rome

I looked her in the face; and saw her led
Between her brother and Mark Antony.
Cleo. Is she as tall as me?

Mess.

She is not, madam,

Cleo. Didst hear her speak? Is she shrill-tongued or low?
Mess. Madam, I heard her speak; she is low-voiced.
Cleo. That's not so good; he cannot like her long.
Char. Like her? O Isis! 'tis impossible.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

She creeps;

Her motion and her station are as one :
She shows a body rather than a life;
A statue, than a breather.

[blocks in formation]
« 前へ次へ »