« 前へ次へ »
} Friends of Antony.
on Cleopatra. A Soothsayer. A Clown.
CLEOPATRA, Queen of Egypt.
Officers, Soldiers, Messengers, and other Attendants.
SCENE, dispersed in several Parts of the Roman Empire.
ANTONY AND CLEOPATRA.
Which in anny front.on of their vi
Enter DEMETRIUS and Philo.
Trains; Eunuchs fanning her.
ut. There's beggary in the love that can be reckoned. Cleo. I'll set a bourn how far to be beloved. Ant. Then must thou needs find out new heaven, new earth.
Enter an Attendant. : News, my good lord, from Rome. Ant.
Grates me:- The sum. Cleo. Nay, hear them, Antony.
Fulvia, perchance, is angry; or, who knows
Ant. How, my love!
Cleo. Perchance,- nay, and most like, You must not stay here longer, your dismission Is come from Cæsar; therefore hear it, Antony. Where's Fulvia's process ? Cæsar's, I would say?-Both ?Call in the messengers.-As I am Egypt's queen, Thou blushest, Antony; and that blood of thine Is Cæsar's homager; else so thy cheek pays shame, When shrill-tongued Fulvia scolds.—The messengers.
Ant. Let Rome in Tyber melt! and the wide arch
Excellent falsehood !
But stirred by Cleopatra.-
Cleo. Hear the ambassadors.
Fie wrangling queen!
[Exeunt Ant. and CLEO., with their Train. Dem. Is Cæsar with Antonius prized so slight?
Phi. Sir, sometimes, when he is not Antony, He comes too short of that great property Which still should go with Antony.
I'm full sorry, That he approves the common liar, who Thus speaks of him at Rome; but I will hope Of better deeds to-morrow. Rest you happy! [Exeunt.
SCENE II. The same. Another Room.
Enter CHARMIAN, IRAS, ALEXAs, and a Soothsayer.
Char. Lord Alexas, sweet Alexas, most any thing Alexas, almost most absolute Alexas, where's the soothsayer that you praised so to the queen? O that I knew this husband, which, you say, must charge his horns with garlands !
Sooth. In nature's infinite book of secrecy,
Show him your hand.
Char. Good sir, give me good fortune.
Char. Good now, some excellent fortune! Let me be married to three kings in a forenoon, and widow them all ; let me have a child at fifty, to whom Herod of Jewry may do homage: find me to marry me with Octavius Cæsar, and companion me with my mistress.
Sooth. You shall outlive the lady whom you serve. Char. O excellent! I love long life better than figs.
Sooth. You have seen and proved a fairer former fortune Than that which is to approach.
Char. Then, belike, my children shall have no names. Pr'ythee, how many boys and wenches must I have ?
Sooth. If every of your wishes had a womb, And fertile every wish, a million.
Char. Out, fool; I forgive thee for a witch.
Alex. You think none but your sheets are privy to your wishes.
Char. Nay, come, tell Iras hers. Alex. We'll know all our fortunes. Eno. Mine, and most of our fortunes, to-night, shall be - drunk to bed. Iras. There's a palm presages chastity, if nothing else. Char. Even as the o'erflowing Nilus presageth famine. Iras. Go, you wild bedfellow, you cannot soothsay.
Char. Nay, if an oily palm be not a fruitful prognostication, I cannot scratch "mine ear.— Pr’ythee, tell her but a worky-day fortune.
Sooth. Your fortunes are alike.
Char. Well, if you were but an inch of fortune better than I, where would you choose it?
Iras. Not in my husband's nose.
Char. Our worser thoughts Heavens mend !-Alexas,come, his fortune, his fortune. — 0, let him marry a woman that cannot go, sweet Isis, I beseech thee! And let her die, too, and give him a worse! and let worse follow worse, till the worst of all follow him laughing to his grave, fiftyfold a cuckold! Good Isis, hear me this prayer, though thou deny me a matter of more weight; good Isis, I beseech thee!
Iras. Amen. Dear goddess, hear that prayer of the people! for, as it is a heart-breaking to see a handsome man loose-wived, so it is a deadly sorrow to behold a foul knave uncuckolded. Therefore, dear Isis, keep decorum, and fortune him accordingly!
Alex. Lo, now! if it lay in their hands to make me a cuckold, they would make themselves whores, but they'd do it.
Eno. Hush! here comes Antony.
Not he, the queen.
No, lady. Cleo.
Was he not here? Char. No, madam.