ページの画像
PDF
ePub

The songster heard this short oration,
And warbling out his approbation,
Released him, as my story tells,
And found a supper somewhere else!

Hence jarring sectaries may learn
Their real interest to discern;
That brother should not war with brother,
And worry and devour each other:
But sing and shine by sweet consent,
Till life's poor transient night is spent,
Respecting in each other's case
The gifts of nature and of grace.

Those Christians best deserve the name, Who studiously make peace their aim; Peace, both the duty and the prize Of him that creeps and him that flies.

[ocr errors]

To joys forbidden man aspires,
Consumes his soul with vain desires;
Folly the spring of his pursuit,
And disappointment all the fruit.
While Cynthio ogles, as she passes,
The nymph between two chariot glasses,
She is the pine-apple, and he
The silly unsuccessful bee.
The maid, who views with pensive air
The show-glass fraught with glittering ware,
Sees watches, bracelets, rings, and lockets,
But sighs at thought of empty pockets;
Like thine, her appetite is keen,
But ah, the cruel glass between!

Our dear delights are often such,
Exposed to view, but not to touch;
The sight our foolish heart inflames,
We long for pine-apples in frames;
With hopeless wish one looks and lingers;
One breaks the glass and cuts his fingers:
But they whom truth and wisdom lead,
Can gather honey from a weed.

ON A GOLDFINCH,

STARVED TO DEATH IN HIS CAGE.

HORACE. BOOK II. ODE X.

TIME was when I was free as air,
The thistle's downy seed my fare,

My drink the morning dew;
I perched at will on every spray,
My form genteel, my plumage gay,

My strains for ever new.
But gaudy plumage, sprightly strain,
And form genteel, were all in vain,

And of a transient date;
For caught, and caged, and starved to death,
In dying sighs my little breath

Soon passed the wiry grate.
Thanks, gentle swain, for all my woes,
And thanks for this effectual close

And cure of every ill ;
More cruelty could none express;
And I, if you had shown me less,

Had been your prisoner still.

RECEIVE, dear friend, the truths I teach, So shalt thou live beyond the reach

Of adverse Fortune's power; Not always tempt the distant deep, Nor always timorously creep

Along the treacherous shore.

He that holds fast the golden mean,
And lives contentedly between

The little and the great,
Feels not the wants that pinch the poor,
Nor plagues that haunt the rich man's door

Imbittering all his state.

THE PINE-APPLE AND BEE.

The pine-apples, in triple row,
Were basking hot, and all in blow;
A bee of most discerning taste,
Perceived the fragrance as he passed,
On cager wing the spoiler came,
And searched for crannies in the frame,
Urged his attempt on every side,
To every pane his trunk applied;
But still in vain, the frame was tight,
And.only pervious to the light;
Thus having wasted half the day,
He trimmed his flight another way.

Methinks, I said, in thee I find
The sin and madness of mankind.

The tallest pines feel most the power
Of winter blasts; the loftiest tower

Comes heaviest to the ground;
The bolts, that spare the mountain's side,
His cloud-capt eminence divide,

And spread the ruin round. The well-informed philosopher Rejoices with a wholesome fear,

And hopes, in spite of pain;
If Winter bellow from the north,
Soon the sweet Spring comes dancing forth,

And Nature laughs again.
What if thine heaven be overcast,
The dark appearance will not last;

Expect a brighter sky.
The God that strings the silver bow,
Awakes sometimes the muses too,

And lays his arrows by.

[ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small]

If hindrances obstruct thy way,

Sed fines ultra solitos discordia tendit,
Thy magnanimity display,

Cum flores ipsos bilis et ira movent.
And let thy strength be seen;
But 0! if fortune fill thy sail

Hortus ubi dulces præbet tacitosque recessus,
With more than a propitious gale,

Se rapit in partes gens animosa duas;
Take half thy canvass in.

Hic sibi regalis Amaryllis candida cultus,

Illic purpureo vindicat ore Rosa.

Ira Rosam et meritis quæsita superbia tangunt,
REFLECTION ON THE FOREGOING ODE.

Multaque ferventi vix cohibenda sinu,
And is this all ? Can Reason do no more,

Dum sibi fautorum ciet undique nomina vatum,

Jusque suum, multo carmine fulta, probat.
Than bid me shun the deep, and dread the shore ?
Sweet moralist! afloat on life's rough sea,

Altior emicat illa, et celso vertice nutat,
The Christian has an art unknown to thee.

Ceu flores inter non habitura parem,
He holds no parley with unmanly fears;
Where duty bids, he confidently steers,

Fastiditque alios, et nata videtur in usus
Faces a thousand dangers at her call,

Imperii, sceptrum, Flora quod ipsa gerat.
And, trusting in his God, surmounts them all.

Nec Dea non sensit civilis murmura rixæ,

Cui curæ est pictas pandere ruris opes,

Deliciasque suas nunquam non prompta tueri,
THE LILY AND THE ROSE.

Dum licet et locus est, ut tucatur, adest.
The nymph must lose her female friend, Et tibi forma datur procerior omnibus, inquit;
If more admired than she-

Et tibi, principibus qui solet esse, color;
But where will fierce contention end, Et donec vincat quædam formosior ambas,
If flowers can disagree?

Et tibi reginæ nomen, et esto tibi.
Within the garden's peaceful scene

His ubi sedatus furor est, petit utraque nympham,
Appeared two lovely foes

Qualem inter Veneres Anglia sola parit;
Aspiring to the rank of
queen

Hancpenes imperium est, nihil optant amplius,
The Lily and the Rose.

hujus
The Rose soon reddened into rage,

Regnant in nitidis, et sine lite, genis.
And, swelling with disdain,
Appealed to many a poet's page
To prove her right to reign.

THE POPLAR FIELD.
The Lily's height bespoke command,
A fair imperial flower;

The poplars are felled, farewell to the shade,
She seemed designed for Flora's hand,

And the whispering sound of the cool colonnade; The sceptre of her power.

The winds play no longer and sing in the leaves,

Nor Ouse on his bosom their image receives.
This civil bickering and debate
The goddess chanced to hear,

Twelve years have elapsed, since I last took a

view
And flew to save, ere yet too late,
The pride of the parterre.

Of my favourite field, and the bank where they

grew;
Yours is, she said, the nobler hue,

And now in the grass behold they are laid,
And yours the statelier mien;

And the tree is my seat, that once lent me a
And, till a third surpasses you,

shade.
Let cach be deemed a queen.

The blackbird has fled to another retreat,
Thus, soothed and reconciled, each seeks

Where the hazels allord him a screen from the
The fairest British fair:

heat, The seat of empire is her cheeks,

And the scene where his melody charmed me beThey reign united there.

fore,

Resounds with his sweet-flowing ditty no more. IDEM LATINE REDDITUM.

My fugitive years are all hasting away,

And I must ere long lie as lowly as they,
Heu inimicitias quoties parit æmula forma,

With a turf on my breast, and a stone at my head,
Quam raro pulchræ pulchra placere potest

Ere another such grove shall arise in its stead,

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors]

1

[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

'Tis a sight to engage me,

if any thing can, Lené sonat liquidumque meis Euphelia chordis,
To muse on the perishing pleasures of man: Sed solam exoptant te, mea vota, Chloe.
Though his life be a dream, his enjoyments, I see,
Have a being less durable even than he.* Ad speculum ornabat nitidos Euphelia crines,

Cum dixit mea lux, Heus, cane, sume lyram,

Namque lyram juxta positam cum carmine vidit,
IDEM LATINE REDDITUM.

Suave quidem carmen dulcisonamque lyram.
POPULÆ cecidet gratissima copia silvæ,

Fila lyræ vocemque paro suspiria surgunt,
Conticuere susurri, oinnisque evanuit umbra.

Et miscent numeris murmura mesta meis,
Nulle jam levibus se miscent frondibus aure,
Et nulla in fluvio ramorum ludit imago.

Dumque tuæ memora laudes, Euphelia formæ,

Tota anima interia pendet ab ore Chloes,
Hei mihi ! bis senos dum luctu torqueor annos,
His cogor silvis suetoque carrere recessu,

Subrubet illa pudore, et contrahit altera frontem,
Cum sero rediens, stratasque in gramine cernens,

Me torquet mea mens conscia, psallo, tremo;
Insedi arboribus, sub queis errare solebam. Atque Cupidinea dixit Dea cincta corona,

Heu! fallendi artem quam didicere parum.
Ah ubi nunc merulæ cantus? Felicior illum
Silva tegit, duræ nondum permissa bipenni;
Scilicet exustos colles camposque patentes
Odit, et indignans et non rediturus abivit.

THE DIVERTING
Sed qui succisas doleo succidar et ipse,

HISTORY OF JOHN GILPIN.
Et prius huic parilis quàm creverit altera silva
Flebor, et, exquiis parvis donatus, habebo Showing how he went farther than he intended, and came
Defixum lapidum tumulique cubantis acervum.

safe home again. Tam subito periisse videns tam digna manere,

John Gilpin was a citizen Agnosco humanas sortes et tristia fata

Of credit and renown, Sit licit ipse brevis, volucrique simillimus umbræ,

A train-band captain eke was he
Est homini brevior citiusque obitura voluptas.

Of famous London town
John Gilpin's spouse said to her dear,

Though wedded we have been
VOTUM.

These twice ten tedious years, yet we
O MATUTINI rores auræque salubres,

No holiday have seen.
O nemora, et lætæ rivis felicibus herbe,
Graminci colles, et amene in vallibus umbræ !

Tomorrow is our wedding day,
Fata modò dederint quas olim in rure paterno

And we will then repair Delicias, procul arte, formidine novi.

Unto the Bell at Edmonton Quàm vellem ignotus, quod mens mea semper

All in a chaise and pair. avebat, Ante larem proprium placidam expectare senec

My sister, and my sister's child, tam,

Myself, and children three, Tum demùm, exactis non infeliciter annis,

Will fill the chaise; so you must ride
Sortiri tacitum lapidem, aut sub cespite condi !

On horseback after we.
He soon replied, I do admire

Of womankind but one,
TRANSLATION OF

And you are she, my dearest dear,
PRIOR'S CHLOE AND EUPHELIA.

Therefore it shall be done. Mercator, vigiles oculos ut fallere possit,

I am a linen-draper bold,
Nomine sub ficto trans mare mittit opes;

As all the world doth know,
And my good friend the calender

Will lend his horse to go.
* Mr. Cowper afterwards altered this last stanza in the fol-
lowing manner:
The change both my heart and my fancy employe,

Quoth Mrs. Gilpin, That's well said ;
I reflect on the frailty of man and his joys;

And for that wine is dear,
Short-lived as we are, yet our pleasures we see,

We will be furnished with our own,
Have a still shorter date, and die sooner than we.

Which is both bright and clear.

Full slowly pacing o'er the stones,

With caution and good heed.

But finding soon a smoother road

Beneath his well-shod feet, The snorting beast began to trot,

Which galled him in his seat.

John Gilpin kissed his loving wife;

O'erjoyed was he to find,
That, though on pleasure she was bent,

She had a frugal mind.
The morning came, the chaise was brought,

But yet was not allowed
To drive up to the door, lest all

Should say that she was proud.
So three doors off the chaise was stayed,

Where they did all get in;
Six precious souls, and all agog

To dash through thick and thin.
Smack went the whip, round went the wheels,

Were ever folks so glad,
The stones did rattle underneath,

As if Cheapside were mad.

[ocr errors]

So, fair and softly, John he cried,

But John he cried in vain;
That trot became a gallop soon,

In spite of curb or rein.
So stooping down, as needs he must,

Who can not sit upright,
He grasped the mane with both his hands,

And eke with all his might.

[ocr errors]

His horse, who never in that sort

Had handled been before, What thing upon his back had got,

Did wonder more and more.

[blocks in formation]

Away went Gilpin, neck or nought,

Away went hat and wig;
He little dreamt, when he sat out,

Of running such a rig.
The wind did blow, the cloak did fly,

Like streamers long and gay, Till loop and button failing both,

At last it flew away.
Then might all people well discern

The bottles he had slung;
A bottle swinging at each side,

As hath been said or sung.

[ocr errors]

The dogs did bark, the children screamed,

Up flew the windows all;
And every soul cried out, Well done!

As loud as he could bawl.

Good lack! quoth he-yet bring it me,

My leathern belt likewise,
In which I bear my trusty sword,

When I do exercise.
Now mistress Gilpin (careful soul!)

Had two stone bottles found,
To hold the liquor that she loved,

And keep it safe and sound.
Each bottle had a curling ear,

Through which the belt he drew,
And hung a bottle on each side,

To make his balance true.

Away went Gilpin—who but he?

His fame soon spread around, He carries weight! he rides a race!

'Tis for a thousand pound! And still, as fast as he drew near,

'Twas wonderful to view, How in a trice the turnpike men

Their gates wide open threw.

[ocr errors]

And now, as he went bowing down

His reeking head full low, The bottles twain behind his back

Where shattered at a blow.

[blocks in formation]

Down ran the wine into the road,

Most piteous to be seen, Which made his horse's flanks to smoke

As they had basted been.

[ocr errors]
[ocr errors][merged small]

But still he seemed to carry weight,

With leathern girdle braced; For all might see the bottles' necks

Still dangling at his waist. Thus all through merry Islington

These gambols he did play, Until he came into the Wash

Of Edmonton so gay; And there he threw the wash about .

On both sides of the way,
Just like unto a trundling mop,

Or a wild goose at play.
At Edmonton his loving wife

From the balcony spied
Her tender husband, wondering much

To see how he did ride.

Whence straight he came with hat and wig;

A wig that flowed behind,
A hat not much the worse for wear,

Each comely in its kind.
He held them up, and in his turn

That showed his ready wit,
My head is twice as big as yours,

They therefore needs must fit.
But let me scrape the dirt away,

That hangs upon your face;
And stop and eat, for well you may

Be in a hungry case.
Said John, it is my wedding-day,

And all the world would stare,
If wife should dine at Edmonton,

And I should dine at Ware.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

Stop, stop, Jołın Gilpin!-Here's the house

They all aloud did cry;
The dinner waits and we are tired;

Said Gilpin-So am I!
But yet his horse was not a whit

Inclined to tarry there;
For why ?-his owner had a house

Full ten miles off, at Ware.
So like an arr

arrow swift he flew,
Shot by an archer strong;
So did he fly—which brings me to

The middle of my song.
Away went Gilpin out of breath,

And sore against his will,
Till at his friend the calender's

His horse at last stood still,

The calenıler, amazed to see

His neighbour in such trim, Laid down his pipe, flew to the gate,

And thus accosted him:

So turning to his horse he said,

I am in haste to dine; 'Twas for your pleasure you came here,

You shall go back for mine. Ah luckless speech, and bootless boast !

For which he paid full dear; For, while he spoke, a braying ass

Did sing most loud and clear; Whereat his horse did snort, as he

llad heard a lion roar, And galloped off with all his might,

As he had donc before. Away went Gilpin, and away

Went Gilpin's hat and wig : He lost them sooner than at first,

For why?—they were too big. Now mistress Gilpin, when she saw

Her hushand posting down Into the country far away,

She pulled out half a crown; And thus unto the youth she said,

That drove them to the Bell,
This shall be yours, when you bring back

My husband safe and well.
The youth did ride and soon did meet

John coming back amain;
Whom in a trice he tried to stop,

By catching at his rein;
But not performing what he meant,

And gladly would have done,
The frighted steed he frighted more,

And made him faster run.
Away went Gilpin, and away

Went postboy at his heels,
The postboy's horse right glad to mise

The lumbering of the wheels,

What news? what news? your tidings tell;

Tell me you must and shallSay why bareheaded you are come,

Or why you come at all ? Now Gilpin had a pleasant wit,

And loved a timely joke;
And thus unto the calender

In merry guise he spoke:
I came because your horse would come;

And, if I well forebode,
My hat and wig will soon be here,

They are upon the road,
The calender right glad to find

His friend in merry pin, Returned him not a single word,

But to the house went in;

« 前へ次へ »