ページの画像
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[blocks in formation]

PREFACE.

EARLY in July, 1793, I happened to fall in conversation, at Oxford, with an old schoolfellow upon the story of Joan of Arc, and it then struck me as being singularly well adapted for a poem. The long vacation commenced immediately afterwards. As soon as I reached home I formed the outline of a plan, and wrote about three hundred lines. The remainder of the month was passed in travelling, and I was too much engaged with new scenes and circumstances to proceed, even in thought, with what had been broken off. In August I went to visit my old schoolfellow, Mr. Grosvenor Bedford, who, at that time, resided with his parents at Brixton Causeway, about four miles on the Surrey side of the metropolis. There, the day after completing my nineteenth year, I resumed the undertaking, and there, in six weeks from that day, finished what I called an Epic Poem in twelve books.

My progress would not have been so rapid had it not been for the opportunity of retirement which I enjoyed there, and the encouragement that I received. In those days London had not extended in that direction farther than Kennington, beyond which place the scene changed suddenly, and there was an air and appearance of country which might now be sought in vain at a far greater distance from

town.

There was nothing indeed to remind one that London was so near, except the smoke which overhung it. Mr. Bedford's residence was situated upon the edge of a common, on which shady lanes opened leading to the neighbouring villages (for such they were then) of Camberwell, Dulwich, and Clapham, and to Norwood. The view in front was bounded by the Surrey hills. Its size and structure showed it to be one of those good houses built in the early part of the last century by persons who, having realized a respectable fortune in trade, were wise enough to be contented with it, and retire to pass the evening of their lives in the enjoyment of leisure and tranquillity. Tranquil indeed the place was, for the neighbourhood did not extend beyond half a dozen families, and the London style and habits of visiting had not obtained among them. Uncle Toby himself might have enjoyed his rood and a half of ground there, and not have had it known. A forecourt separated the house from the foot-path and the road in front; behind, there was a large and wellstocked garden, with other spacious premises, in which utility and ornament were in some degree combined. At the extremity of the garden, and under the shade of four lofty linden trees, was a summer-house looking on an ornamented grass-plot, and fitted up as a conveniently habitable room. That summer-house was allotted to me, and there

[ocr errors]

my mornings were passed at the desk. Whether it exists now or not I am ignorant. The property has long since passed into other hands. The common is inclosed and divided by rectangular hedges and palings; rows of brick houses have supplanted the shade of oaks and elms; the brows of the Surrey hills bear a parapet of modern villas, and the face of the whole district is changed.

I was not a little proud of my performance. Young poets are, or at least used to be, as ambitious of producing an epic poem, as stage-stricken youths of figuring in Romeo or Hamlet. It had been the earliest of my day-dreams. I had begun many such; but this was the first which had been completed, and I was too young and too ardent to perceive or suspect that the execution was as crude as the design. In the course of the autumn I transcribed it fairly from the first draught, making no other alterations or corrections of any kind than such as suggested themselves in the act of transcription. Upon showing it to the friend in conversation with whom the design had originated, he said, "I am glad you have written this: it will serve as a store where you will find good passages for better poems." His opinion of it was more judicious than mine; but what there was good in it or promising, would not have been transplantable.

Toward the close of 1794, it was announced as to be published by subscription in a quarto volume, price one guinea. Shortly afterwards I became acquainted with my fellow-townsman, Mr. Joseph Cottle, who had recently commenced business as a bookseller in our native city of Bristol. One evening I read to him part of the poem, without any thought of making a proposal concerning it, or expectation of receiving one. He, however, offered me fifty guineas for the copyright, and fifty copies for my subscribers, which was more than the list amounted to; and the offer was accepted as promptly as it was made. It can rarely happen that a young author should meet with a bookseller as inexperienced and as ardent as himself, and it would be still more extraordinary if such mutual indiscretion did not bring with it cause for regret to both. But this transaction was the commencement of an intimacy which has continued, without the slightest shade of displeasure at any time, on either side, to the present day.

At that time, few books were printed in the country, and it was seldom indeed that a quarto volume issued from a provincial press. A font of new types was ordered for what was intended to be the handsomest book that Bristol had ever yet sent forth; and when the paper arrived, and the printer was ready to commence his operations, nothing had been done toward preparing the poem for the press, except that a few verbal alterations had been made. I was not, however, without misgivings, and when the first proof-sheet was brought me, the more glaring faults of the composition stared me in the face. But the sight of a well-printed page, which was to be set off with all the advantages that fine wove paper and hot-pressing could impart, put me in spirits, and I went to work with good-will. About half the first book was left in its original state; the rest of the poem was re-cast and re-com

posed while the printing went on. This occupied six months. I corrected the concluding sheet of the poem, left the Preface in the publisher's hands, and departed for Lisbon by way of Coruña and Madrid.

The Preface was written with as little discretion as had been shown in publishing the work itself. It stated how rapidly the poem had been produced, and that it had been almost re-composed during its progress through the press. This was not said as taking merit for haste and temerity, nor to excuse its faults,-only to account for them. But here I was liable to be misapprehended, and likely to be misre presented. The public indeed care neither for explanations nor excuses; and such particulars might not unfitly be deemed unbecoming in a young man, though they may be excused and even expected from an old author, who, at the close of a long career, looks upon himself as belonging to the past. Omitting these passages, and the specification of what Mr. Coleridge had written in the second book (which was withdrawn in the next edition), the remainder of the Preface is here subjoined. It states the little which I had been able to collect concerning the subject of the poem, gives what was then my own view of Joan of Arc's character and history, and expresses with overweening confidence the opinions which the writer entertained concerning those poets whom it was his ambition not to imitate, but to follow... It cannot be necessary to say, that some of those opinions have been modified, and others completely changed, as he grew older.

ORIGINAL PREFACE.

The history of Joan of Arc is as mysterious as it is remarkable. That she believed herself inspired, few will deny; that she was inspired, no one will venture to assert; and it is difficult to believe that she was herself imposed upon by Charles and Dunois. That she discovered the King when he disguised himself among the courtiers to deceive her, and that, as a proof of her mission, she demanded a sword from a tomb in the church of St. Catherine, are facts in which all historians agree. If this had been done by collusion, the Maid must have known herself an impostor, and with that knowledge could not have performed the enterprise she undertook. Enthusiasm, and that of no common kind, was necessary, to enable a young maiden at once to assume the profession of arms, to lead her troops to battle, to fight among the foremost, and to subdue with an inferior force an enemy then believed invincible. It is not possible that one who felt herself the puppet of a party could have performed these things. The artifices of a court could not have persuaded her that she discovered Charles in disguise; nor could they have prompted her to demand the sword which they might have hidden, without discovering the deceit. The Maid then was not knowingly an impostor; nor could she have been the instrument of the court; and to say that she believed herself inspired, will neither account for her singling out the King, or prophetically claiming the

sword. After crowning Charles, she declared that mains.
her mission was accomplished, and demanded leave
to retire. Enthusiasm would not have ceased here;
and if they who imposed on her could persuade her
still to go with their armies, they could still have
continued her delusion.

This mysteriousness renders the story of Joan of Arc peculiarly fit for poetry. The aid of angels and devils is not necessary to raise her above mankind; she has no gods to lackey her, and inspire her with courage, and heal her wounds: the Maid of Orleans acts wholly from the workings of her own mind, from the deep feeling of inspiration. The palpable agency of superior powers would destroy the obscurity of her character, and sink her to the mere heroine of a fairy tale.

The alterations which I have made in the history are few and trifling. The death of Salisbury is placed later, and of the Talbots earlier than they occurred. As the battle of Patay is the concluding action of the Poem, I have given it all the previous solemnity of a settled engagement. Whatever appears miraculous is asserted in history, and my authorities will be found in the notes.

It is the common fault of Epic Poems, that we feel little interest for the heroes they celebrate. The national vanity of a Greek or a Roman might have been gratified by the renown of Achilles or Eneas; but to engage the unprejudiced, there must be more of human feelings than is generally to be found in the character of a warrior. From this objection, the Odyssey alone may be excepted. Ulysses appears as the father and the husband, and the affections are enlisted on his side. The judgement must applaud the well-digested plan and splendid execution of the Iliad, but the heart always bears testimony to the merit of the Odyssey: it is the poem of nature, and its personages inspire love rather than command admiration. The good herdsman Eumæus is worth a thousand heroes. Homer is, indeed, the best of poets, for he is at once dignified and simple; but Pope has disguised him in fopfinery, and Cowper has stripped him naked.

There are few readers who do not prefer Turnus to Æneas; a fugitive, suspected of treason, who negligently left his wife, seduced Dido, deserted her, and then forcibly took Lavinia from her betrothed husband. What avails a man's piety to the gods, if in all his dealings with men he prove himself a villain ? If we represent Deity as commanding a bad action, this is not exculpating the man, but criminating the God.

The ill chosen subjects of Lucan and Statius have prevented them from acquiring the popularity they would otherwise have merited; yet in detached parts, the former of these is perhaps unequalled, certainly unexcelled. I do not scruple to prefer Statius to Virgil: with inferior taste, he appears to me to possess a richer and more powerful imagination; his images are strongly conceived, and clearly painted, and the force of his language, while it makes the reader feel, proves that the author felt himself.

The power of story is strikingly exemplified in the Italian heroic poets. They please universally, even in translations, when little but the story re

In proportioning his characters, Tasso has erred; Godfrey is the hero of the poem, Rinaldo of the poet, and Tancred of the reader. Secondary characters should not be introduced, like Gyas and Cloanthus, merely to fill a possession; neither should they be so prominent as to throw the principal into shade.

The lawless magic of Ariosto, and the singular theme as well as the singular excellence of Milton, render it impossible to deduce any rules of epic poetry from these authors. So likewise with Spenser, the favourite of my childhood, from whose frequent perusal I have always found increased delight.

Against the machinery of Camoens, a heavier charge must be brought than that of profaneness or incongruity. His floating island is but a floating brothel, and no beauty can make atonement for licentiousness. From this accusation, none but a translator would attempt to justify him; but Camoens had the most able of translators. The Lusiad, though excellent in parts, is uninteresting as a whole: it is read with little emotion, and remembered with little pleasure. But it was composed in the anguish of disappointed hopes, in the fatigues of war, and in a country far from all he loved; and we should not forget, that as the poet of Portugal was among the most unfortunate of men, so he should be ranked among the most respectable. Neither his own country or Spain has yet produced his equal: his heart was broken by calamity, but the spirit of integrity and independence never forsook Camoens.

I have endeavoured to avoid what appears to me the common fault of epic poems, and to render the Maid of Orleans interesting. With this intent I have given her, not the passion of love, but the remembrance of subdued affection, a lingering of human feelings not inconsistent with the enthusiasm and holiness of her character.

If a

The multitude of obscure epic writers copy with the most gross servility their ancient models. tempest occurs, some envious spirit procures it from the God of the winds or the God of the sea. Is there a town besieged? the eyes of the hero are opened, and he beholds the powers of Heaven assisting in the attack; an angel is at hand to heal his wounds, and the leader of the enemy in his last combat is seized with the sudden cowardice of Hector. Even Tasso is too often an imitator. But notwithstanding the censure of a satirist, the name of Tasso will still be ranked among the best heroic poets. Perhaps Boileau only condemned him for the sake of an antithesis; it is with such writers, as with those who affect point in their conversation, they will always sacrifice truth to the gratification of their vanity.

I have avoided what seems useless and wearying in other poems, and my readers will find no descriptions of armour, no muster-rolls, no geographical catalogues, lion, tiger, bull, bear, and boar similes, Phoebuses or Auroras. And where in battle I have particularized the death of an individual, it is not, I hope, like the common lists of killed and wounded.

It has been established as a necessary rule for the epic that the subject should be national. To this rule I have acted in direct opposition, and chosen for

the subject of my poem the defeat of the English. If there be any readers who can wish success to an unjust cause, because their country was engaged in it, I desire not their approbation.

A

In Millin's National Antiquities of France, I find that M. Laverdy was, in 1791, occupied in collecting whatever has been written concerning the Maid of Orleans. I have anxiously looked for his work, but it is probable, considering the tumults of the intervening period, that it has not been accomplished. Of the various productions to the memory of Joan of Arc, I have only collected a few titles, and, if report may be trusted, need not fear a heavier condemnation than to be deemed equally bad. regular canon of St. Euverte has written what is said to be a very bad poem, entitled the Modern Amazon. There is a prose tragedy called La Pucelle d'Orléans, variously attributed to Benserade, to Boyer, and to Menardière. The abbé Daubignac published a prose tragedy with the same title in 1642. There is one under the name of Jean Baruel of 1581, and another printed anonymously at Rouen 1606. Among the manuscripts of the queen of Sweden in the Vatican, is a dramatic piece in verse called Le Mystère du Siège d'Orléans. In these modern times, says Millin, all Paris has run to the theatre of Nicolet to see a pantomime entitled Le Fameux Siège de la Pucelle d'Orléans. I may add, that, after the publication of this poem, a pantomime upon the same subject was brought forward at Covent-Garden Theatre, in which the heroine, like Don Juan, was carried off by devils and precipitated alive into hell. I mention it, because the feelings of the audience revolted at such a catastrophe, and, after a few nights, an angel was introduced to rescue her.

But among the number of worthless poems upon this subject, there are two which are unfortunately notorious, the Pucelles of Chapelain and Voltaire. I have had patience to peruse the first, and never have been guilty of looking into the second; it is well said by George Herbert,

Make not thy sport abuses, for the fly

That feeds on dung is coloured thereby.

On the eighth of May, the anniversary of its deliverance, an annnal fête is held at Orleans; and monuments have been erected there and at Rouen to the memory of the Maid. Her family was ennobled by Charles; but it should not be forgotten in the history of this monarch, that in the hour of misfortune he abandoned to her fate the woman who had saved his kingdom.

|

had appeared for many years, except Glover's Athe-
naid, which, notwithstanding the reputation of his
Leonidas, had been utterly neglected. But the
chief cause of its favourable reception was, that it
was written in a republican spirit, such as may
easily be accounted for in a youth whose notions of
liberty were taken from the Greek and Roman
writers, and who was ignorant enough of history
and of human nature to believe, that a happier order
of things had commenced with the independence of
the United States, and would be accelerated by the
French Revolution. Such opinions were then as un-
popular in England as they deserved to be; but they
were cherished by most of the critical journals, and
conciliated for me the good-will of some of the most
influential writers who were at that time engaged in
periodical literature, though I was personally un-
known to them. They bestowed upon the poem
abundant praise, passed over most of its manifold
faults, and noticed others with indulgence.
Seward wrote some verses upon it in a strain of the
highest eulogy and the bitterest invective; they
were sent to the Morning Chronicle, and the editor
(Mr. Perry) accompanied their insertion with a
vindication of the opinions which she had so vehe-
mently denounced. Miss Seward was then in high
reputation; the sincerity of her praise was proved by
the severity of her censure, and nothing could have
been more serviceable to a young author than her
notice thus indignantly but also thus generously
bestowed. The approbation of the reviewers served
as a passport for the poem to America, and it was
reprinted there while I was revising it for a second
edition.

Miss

A work, in which the author and the bookseller had engaged with equal imprudence, thus proved beneficial to both. It made me so advantageously known as a poet, that no subsequent hostility on the part of the reviews could pull down the reputation which had been raised by their good offices. Before that hostility took its determined character, the charge of being a hasty and careless writer was frequently brought against me. Yet to have been six months correcting what was written in six weeks, was some indication of patient industry; and of this the second edition gave farther evidence. Taking for a second motto the words of Erasmus, Ut homines ita libros, indies seipsis meliores fieri oportet, I spared no pains to render the poem less faulty both in its construction and composition; I wrote a new beginning, threw out much of what had remained of the original draught, altered more, and endeavoured from all the materials which I had means of consulting, to make myself better acquainted with the manners and circumstances of the fifteenth century. Thus the second edition differed almost as much from the first, as that from the copy which was originally intended for publication. Less extensive alterations The poem thus crudely conceived, rashly prefaced, were made in two subsequent editions; the fifth was and prematurely hurried into the world, was never- only a reprint of the fourth; by that time I had betheless favourably received, owing chiefly to adven- come fully sensible of its great and numerous faults, titious circumstances. A work of the same class, and requested the reader to remember, as the only with as much power and fewer faults, if it were apology which could be offered for them, that the published now, would attract little or no attention. poem was written at the age of nineteen, and pubOne thing which contributed to bring it into imme-lished at one-and-twenty. My intention then was, diate notice was, that no poem of equal pretension to take no farther pains in correcting a work of which

Bristol, November, 1795.

« 前へ次へ »