ページの画像
PDF
ePub

organized person, said quite unexpectedly: e singolare come quel canto intenerisce, e molto più quando lo cantano meglio.

"I was told that the women of Libo, the long row of islands that divides the Adriatic from the Lagouns1, particularly the women of the extreme districts of Malamocco and Palestrina, sing in like manner the works of Tasso to these and similar

tunes.

"They have the custom, when their husbands are fishing out at sea, to sit along the shore in the evenings and vociferate these songs, and continue to do so with great violence, till each of them can distinguish the responses of her own husband at a distance." 2

The love of music and of poetry distinguishes all classes of Venetians, even amongst the tuneful sons of Italy. The city itself can occasionally furnish respectable audiences for two and even three opera-houses at a time; and there are few events in private life that do not call forth a printed and circulated sonnet. Does a physician or a lawyer take his degree, or a clergyman preach his maiden sermon, has a surgeon performed an operation, would a harlequin announce his departure or his benefit, are you to be congratulated on a marriage, or a birth, or a lawsuit, the Muses are invoked to furnish the same number of syllables, and the individual triumphs blaze abroad in virgin white or party-coloured placards on half the corners of the capital. The last curtsy of a favourite "prima donna" brings down a shower of these poetical tributes from those upper regions, from which, in our theatres, nothing but cupids and snow storms are accustomed to descend. There is a poetry in the very life of a Venetian, which, in its common course, is varied with those surprises and changes so recommendable in fiction, but so different from the sober monotony of northern existence; amuse

1 The writer meant Lido, which is not a long row of islands, but a long island: littus, the shore.

2 [Curiosities of Literature, vol. ii. p. 156. edit. 1807; and Appendix xxix. to Black's Life of Tasso.]

ments are raised into duties, duties are softened into amusements, and every object being considered as equally making a part of the business of life, is announced and performed with the same earnest indifference and gay assiduity. The Venetian gazette constantly closes its columns with the following triple advertise

ment.

Charade.

Exposition of the most Holy Sacrament in the church of St.

Theatres.

St. Moses, opera.

St. Benedict, a comedy of characters.

St. Luke, repose.

When it is recollected what the Catholics believe their consecrated wafer to be, we may perhaps think it worthy of a more respectable niche than between poetry and the playhouse.

4.

Sparta hath many a worthier son than he.

Stanza x. line 5.

The answer of the mother of Brasidas to the strangers who praised the memory of her son.

5.

St. Mark yet sees his lion where he stood
Stand,

Stanza xi. line 5.

The lion has lost nothing by his journey to the Invalides but the gospel which supported the paw that is now on a level with the other foot. The horses also are returned to the ill-chosen spot whence they set out, and are, as before, half hidden under the porch window of St. Mark's church.

Their history, after a desperate struggle, has been satisfac

1

92

It should

torily explored. The decisions and doubts of Erizzo and Zanetti, and lastly, of the Count Leopold Cicognara, would have given them a Roman extraction, and a pedigree not more ancient than the reign of Nero. But M. de Schlegel stepped in to teach the Venetians the value of their own treasures, and a Greek vindicated, at last and for ever, the pretension of his countrymen to this noble production. ' Mr. Mustoxidi has not been left without a reply; but, as yet, he has received no answer. seem that the horses are irrevocably Chian, and were transferred to Constantinople by Theodosius. Lapidary writing is a favourite play of the Italians, and has conferred reputation on more than one of their literary characters. One of the best specimens of Bodoni's typography is a respectable volume of inscriptions, all written by his friend Pacciaudi. Several were prepared for the recovered horses. It is to be hoped the best was not selected, when the following words were ranged in gold letters above the cathedral porch.

QUATUOR EQUORUM.SIGNA.A. VENETIS. BYZANTIO. CAPTA. AD. TEMP.D. MAR.A.R.S. MCCIV. POSITA. QUE. HOSTILIS CUPIDITAS. A. MDCCIIIC. ABSTULERAT FRANC. I. IMP. PACIS ORBI. DATE. TROPHÆUM. A. MDCCCXV. VICTOR. REDUXIT.

[ocr errors]

Nothing shall be said of the Latin, but it may be permitted to observe, that the injustice of the Venetians in transporting the horses from Constantinople was at least equal to that of the French in carrying them to Paris, and that it would have been more prudent to have avoided all allusions to either robbery. An apostolic prince should, perhaps, have objected to affixing over the principal entrance of a metropolitan church, an inscription having a reference to any other triumphs than those of

1 Sui quattro cavalli della Basilica di S. Marco in Venezia, Lettera di Andrea Mustoxidi Corcirese. Padua per Bettoni e compag. 1816.

religion. Nothing less than the pacification of the world can excuse such a solecism.

6.

The Suabian sued, and now the Austrian reigns-
An Emperor tramples where an Emperor knelt.
Stanza xii. lines 1 and 2.

After many vain efforts on the part of the Italians entirely to throw off the yoke of Frederic Barbarossa, and as fruitless attempts of the Emperor to make himself absolute master throughout the whole of his Cisalpine dominions, the bloody struggles of four and twenty years were happily brought to a close in the city of Venice. The articles of a treaty had been previously agreed upon between Pope Alexander III. and Barbarossa, and the former having received a safe conduct, had already arrived at Venice from Ferrara, in company with the ambassadors of the king of Sicily and the consuls of the Lombard league. There still remained, however, many points to adjust, and for several days the peace was believed to be impracticable. At this juncture it was suddenly reported that the Emperor had arrived at Chioza, a town fifteen miles from the capital. The Venetians rose tumultuously, and insisted upon immediately conducting him to the city. The Lombards took the alarm, and departed towards Treviso. The Pope himself was apprehensive of some disaster if Frederic should suddenly ad. vance upon him, but was reassured by the prudence and address of Sebastian Ziani, the Doge. Several embassies passed between Chioza and the capital, until, at last, the Emperor relaxing somewhat of his pretensions, "laid aside his leonine ferocity, and put on the mildness of the lamb." 1

1 "Quibus auditis, imperator, operante eo, qui corda principum sicut vult et quando vult humiliter inclinat, leonina feritate deposita, ovinam mansuetudinem induit." Romualdi Salernitani. Chronicon. apud Script. Rer. Ital. Tom. VII. p. 229.

On Saturday the 23d of July, in the year 1177, six Venetian galleys transferred Frederic, in great pomp, from Chioza to the island of Lido, a mile from Venice. Early the next morning the Pope, accompanied by the Sicilian ambassadors, and by the envoys of Lombardy, whom he had recalled from the main land, together with a great concourse of people, repaired from the patriarchal palace to Saint Mark's church, and solemnly absolved the Emperor and his partisans from the excommunication pronounced against him. The Chancellor of the Empire, on the part of his master, renounced the anti-popes and their schismatic adherents. Immediately the Doge, with a great suite both of the clergy and laity, got on board the galleys, and waiting on Frederic, rowed him in mighty state from the Lido to the capital. The Emperor descended from the galley at the quay of the Piazzetta. The Doge, the patriarch, his bishops and clergy, and the people of Venice with their crosses and their standards, marched in solemn procession before him to the church of Saint Mark. Alexander was seated before the vestibule of the basilica, attended by his bishops and cardinals, by the patriarch of Aquileja, by the archbishops and bishops of Lombardy, all of them in state, and clothed in their church robes. Frederic approached-" moved by the Holy Spirit, venerating the Almighty in the person of Alexander, laying aside his imperial dignity, and throwing off his mantle, he prostrated himself at full length at the feet of the Pope. Alexander, with tears in his eyes, raised him benignantly from the ground, kissed him, blessed him; and immediately the Germans of the train sang, with a loud voice, 'We praise thee, O Lord.' The Emperor then taking the Pope by the right hand, led him to the church, and having received his benediction, returned to the ducal palace." The ceremony of humiliation was repeated the next day. The Pope himself, at the request of Frederic, said mass at Saint Mark's. The Emperor again laid aside his

[ocr errors]

1 Ibid. page 231.

« 前へ次へ »