L'Enéide, 第 1 巻Chez Giguet et Michaud, 1804 |
この書籍内から
検索結果1-5 / 25
81 ページ
... affreux , le flatte en rugissant , Et paroît menacer même en obéissant . Voilà deux modèles parfaits de quelques- uns des genres de comparaisons dont je parle . D'autres fois , par un artifice plus fécond encore , le poëte cherche des ...
... affreux , le flatte en rugissant , Et paroît menacer même en obéissant . Voilà deux modèles parfaits de quelques- uns des genres de comparaisons dont je parle . D'autres fois , par un artifice plus fécond encore , le poëte cherche des ...
105 ページ
... Jupiter leur creusa cette prison profonde , Entassa des rochers sur cet affreux séjour , Et leur donna pour maître un roi qui , tour - à - tour Et premere , et laxas sciret dare jussus habenas . v . 83 . 105 L'ÉNÉIDE , LIVRE 1 .
... Jupiter leur creusa cette prison profonde , Entassa des rochers sur cet affreux séjour , Et leur donna pour maître un roi qui , tour - à - tour Et premere , et laxas sciret dare jussus habenas . v . 83 . 105 L'ÉNÉIDE , LIVRE 1 .
109 ページ
... affreux siflemens ; Sur la face des eaux s'étend la nuit profondé ; Le jour fuit , l'éclair brille , et le tonnerre gronde ; Et la terre et le ciel , et la foudre et les flots , Tout présente la mort aux pâles matelots . Énée , à cet ...
... affreux siflemens ; Sur la face des eaux s'étend la nuit profondé ; Le jour fuit , l'éclair brille , et le tonnerre gronde ; Et la terre et le ciel , et la foudre et les flots , Tout présente la mort aux pâles matelots . Énée , à cet ...
111 ページ
... affreux , qu'anime encor Borée , Siffle et frappe la voile à grand bruit déchirée ; Les rames en éclats échappent au rameur ; Le vaisseau tourne au gré des vagues en fureur , Et présente le flanc au flot qui le tourmente . Soudain ...
... affreux , qu'anime encor Borée , Siffle et frappe la voile à grand bruit déchirée ; Les rames en éclats échappent au rameur ; Le vaisseau tourne au gré des vagues en fureur , Et présente le flanc au flot qui le tourmente . Soudain ...
165 ページ
... affreux rochers a jeté nos vaisseaux , » El , de nos compagnons échappés au naufrage , » A peine un petit nombre a gagné le rivage . Mais quel peuple barbare habite ces climats ? A peine sur le bord nous hasardions nos pas , Sur nous se ...
... affreux rochers a jeté nos vaisseaux , » El , de nos compagnons échappés au naufrage , » A peine un petit nombre a gagné le rivage . Mais quel peuple barbare habite ces climats ? A peine sur le bord nous hasardions nos pas , Sur nous se ...
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
Achate Achille admirable Æneas æquora æthera affreux agmine arma armis arva Ascagne atque auroit avoit beauté belle bras Calchas Carthage charmes cieux circum cœur combats conjux courroux d'Achille d'Homère d'Ilion Danaûm déesse description destin Dido Didon dieux différens discours divinité divûm domus Énée enfans Éole épique erat étoit Évandre fata ferro fils flamme flots fluctus foible fortè fureur genitor Grecs guerriers hæc héros heureux hinc Homère Ilion ille illi imitative inter ipse Jamque Junon Jupiter l'Énéide l'Iliade l'onde Laocoon lieux limina littora magno main malheureux mère mihi mort muros Mycenas namque navibus neque numine nunc oculos omnes oris palais Pallas paroît pectore peint peinture pelago père Pergame peuple poëme poésie poëte pouvoit Priam primùm Pyrrhus quà quæ quos quum sang sanguine serpens sort summa super superbe Talia tectis tibi Troie Troja Troyens Turnus urbem vainqueur vaisseaux vents Vénus Virgile yeux כג
人気のある引用
234 ページ - Et quorum pars magna fui. Quis talia fando Myrmidonum Dolopumve aut duri miles Ulixi Temperet a lacrimis ! et iam nox umida caelo Praecipitat, suadentque cadentia sidera somnos.
106 ページ - ... 80 Haec ubi dicta, cavum conversa cuspide montem impulit in latus ; ac venti, velut agmine facto, qua data porta, ruunt et terras turbine perflant. incubuere mari totumque a sedibus imis una Eurusque Notusque ruunt creberque procellis 85 Africus et vastos volvunt ad litora fluctus ; insequitur clamorque virum stridorque rudentum.
78 ページ - Belle Aréthuse, ainsi ton onde fortunée Roule, au sein furieux d'Amphitrite étonnée, Un cristal toujours pur et des flots toujours clairs, Que jamais ne corrompt l'amertume des mers.
160 ページ - Non nos aut ferro Libycos populare penates Venimus, aut raptas ad litora vertere praedas; Non ea vis animo, nec tanta superbia victis. Est locus, Hesperiam Graii cognomine dicunt, Terra antiqua, potens armis, atque ubere glebae: Oenotri coluere viri: nunc fama, minores Italiam dixisse ducis de nomine gentem.
102 ページ - Aeolus arce sceptra tenens mollitque animos et temperat iras. ni faciat, maria ac terras caelumque profundum quippe ferant rapidi secum verrantque per auras: sed...
316 ページ - Talia vociferans gemitu tectum omne replebat, Cum subitum dictuque oritur mirabile monstrum. 680 Namque manus inter maestorumque ora parentum Ecce levis summo de vertice visus luli Fundere lumen apex tactuque innoxia mollis Lambere flamma comas et circum tempora pasci.
259 ページ - Ils abordent ensemble, ils s'élancent des mers; Leurs yeux rouges de sang lancent d'affreux éclairs , Et les rapides dards de leur langue brûlante S'agitent en sifflant dans leur gueule béante.
144 ページ - Dixit, et avertens rosea cervice refulsit, ambrosiaeque comae divinum vertice odorem spiravere, pedes vestis defluxit ad imos, et vera incessu patuit dea. Ille ubi matrem 405 adgnovit, tali fugientem est voce secutus : ' Quid natum totiens, crudelis tu quoque, falsis ludis imaginibus?
91 ページ - Géorgiques, qu'une traduction étoit une dette, et qu'il falloit payer, non dans la même monnoie, mais la même somme. Je ne pense pas tout-à-fait de même aujourd'hui : une cassette remplie de pièces d'or seroit mal représentée par un tonneau de petite mon«oie, quand même la somme seroit égale.
120 ページ - Cyclopea saxa experti : revocate animos, maestumque timorem mittite ; forsan et haec olim meminisse iuvabit. per varios casus, per tot discrimina rerum tendimus in Latium, sedes ubi fata quietas ostendunt ; illic fas regna resurgere Troiae. durate, et vosmet rebus servate secundis.