ORIGIN OF NEW LANGUAGES. ROM the bright paths of Time-beloved Aurore, FRO Changeful as hers, a Sybil's voice proceeds; And poets hear it, where the lizard feeds, On some old hill-top ruin, proud and hoar. They hear, and ask not where she hath been before, Bird of the morning, rhythmical wild lark, Whose deep ordainèd music thou dost mark, CHAUCER. HEN I remember how nor separate chance, W or restless traffic peopling many a shore, Nor old tradition with innumerous lore, But poets wrought our best inheritance; For to thy tales, like waves that come and go, And casting his own phrase in giant mould: ROMÈO. OUR daughters like the lilies, each a queen, In his Toulouse had Raimond Berengare; But he who set them in the regions fair, That loved them, was a man of cheerful mien, Seen only of the Tuscan,2 when he too, From the world's bitter wrong to heaven could soar. 1 Vesulus is Monte Viso; Virgil calls it pinifer "Canum morsu de montibus altis Actus aper multos Vesulus quem pinifer annos En. x. 707. 2 Romèo, whom Dante commemorates in his Vision of Paradise, was WINTER. To and the great vault of sh O the short days, and the great vault of shade, The whitener of the hills, we come-alas, There is no colour in the faded grass, Save the thick frost on its hoar stems arrayed. The latest of the seasons now doth pass, an unknown pilgrim from St. Jago of Compostella: he was received in the house of Raimond Berenger, and served for many years as his steward; being at last unjustly accused of fraud, he stated all he had done, and went as he came at first. His advice to the Count of Toulouse, through which he married his four daughters to kings, is mentioned in a letter of Machiavelli to Guicciardini :-"Io vi ricordò quel consiglio che dette quel Romeo al duca di Provenza, che aveva quattro figliuole femmine, e lo confortò a maritare la prima onorevolmente, dicendoli che quella darebbe regola ed ordine all' altre, tanto che lui la maritò al re di Francia, e dettegli mezza la Provenza per dote. Questo fece che maritò con poca dote le altre a tre re, onde Dante dice : : "Quattro figlie ebbe, e ciascuna regina, 1 "It 'gan out crepe at some crevasse." Chaucer's "House of Fame." H H CONTENTS OF A SPANISH CHRONICLE. L EST the great deeds of many a passing year The noble monk Don Roderic doth show And lengthening as came on the evening hours. DE TO A FRIEND. EAR Pollington,' from those far eastern climes, Once, as an eagle, whose uncertain wing Turns backward from the Danube, and sublimes 1 Viscount Pollington, present Earl of Mexborough, in answer to a letter from Teflis. His flight into a vision, scenes and times TO A PINE PLANTED AT BETTISFIELD, SUBJECT OF ANOTHER SONNET. INE, whose PINE, green branches to my vernal song Were as the coronal, gracing its close; Now, forth his painted portals, Autumn goes Over the woods, that will be bare ere long. He leads them, reeling like a Thracian throng; And each in turn his leafy chaplet throws Down at his feet; only the Ilex knows A spell superior to the enchanter strong. He hath a hollow root, in which the mice Dream out the winter, or some woodland bee; Yet bravely doth his dusk head front the stars; Through whose dread gates hath pass'd a century twice, Since he was planted; flourish thus my tree, And see a prosperous end of civil jars.1 1 Many political troubles were about at the time when this was written. |