ページの画像
PDF
ePub

VERSES,

BY DR. GLYNN,

FELLOW OF KING'S COLLEGE, CAMBRIDGE.

TEASE

EASE me no more, nor think I care Tho' monarchs bow at Kitty's shrine, Or powder'd coxcombs woo the fair, Since Kitty is no longer mine.

Indifferent 'tis alike to me

If my favorite dove be stole, Whether its dainty feathers be Pluck'd by the eagle or the owl.

If not for me its blushing lips
The rose-bud opens, what care I
Who the odorous liquid sips

The king of bees or butterfly?

Like me, the Indians of Peru,
Rich in mines of golden ore,
Dejected see the merchant's crew
Transport it to a foreign shore.

Seeks the slave despoiled to know,
Whether his gold, in shape of lace,
Shine on the coat of birth-day beau,
Or wear the stamp of George's face?

VERSES,

ADDRESSED TO A LADY, WITH A MIRROUR.

* Attempted in the Stile of the Commencement of the Seventeenth Century.

BY EDMUND L. SWIFT, ESQ.

HOMAGE of a vassal's dutie,
Render'd to commandynge beautie,
Ladie fayre, accept from mee
Tribute to thy sov'rantie!—
Let this little mirroure showe
Rather what I feele than owe ;-
Small and simple tho it seeme,
Thou wilt of the offerynge deeme
By it's votarie's humble harte,
Rather than it's owne deserte.

Hither bende youre radiante eyne,
Rivall'd on this crystalle shrine,

That will shewe twinne-starres as bryghte,

Beamynge with reflected lyghte.

When youre cherub cheeke discloses

Rubied lyllies, pearled roses,

The Author's Imitation of the ancient Orthography, may, perhaps, be deemed too Chattertonian. He can only say, that his attempt was more directed at the stile of the Seventeenth Century, than at its mode of spelling.

E. L. S.

In this mirroure shall you meete
Flowers as fayre, tho not as sweet.-
Ladie, blushe not here to shewe
Love's luxuriante orbes of snowe;
Here with fearlesse hande unveile
Charmes that bashfulle maydes conceale;
To this silent frende confide

What, alasse, from mee you hide!—
Ladie, this is Candoure's booke;
Deigne you on it's leafe to looke,
It will speake in language trewe,
What no flatterynge tongue will doe:
While with sweetelie-wytchynge grace
Dimplynge smiles adorne your face,
Here an image you shall see,
Fayrer than EUPHROSYNE:
But if angry frownes deforme

That smoothe browe with gatherynge storme,

Straighte this uncorrupted mirroure

Plainlie will reflect your erroure.—

Ladie, feare not here to viewe
Face and minde in coloures trewe;-
Beautie's flower will fade awaye,
Virtue never knowes decaye;
This is but a childe of erthe,
That to angelles owes her birthe:-
Ladie, guard with ceaselesse care
Virtue's blossome, sweete and rare!-
So, when threescore Summers passe,
Pictured in this faithfulle glasse,
Deck'd with innocence and truthe,
Age shall beare the bloome of youthe.-

MADRIGAL.

ÁTTEMPTED IN THE SAME MANNER,

BY THE SAME.

1.

'Tis not the diamonde's costlie raye, Tho' bryghter than the starres above, Can fixe the eye,

The harte can buy,

That pure affection's tribute paye;

With gratefulle teare,

With sigh sincere,

That bende before thyne altarre, Love!

2.

Stille let Sapphyra's harte be myne,
No other harte I seeke to move;
The tumulte loude

Of Pleasure's crowde

For her contented I resygne:

No other mayde

Will I persuade

To bende before thyne altarre, Love!

3.

Calmlie myne howres shall glyde alonge,
Her kyndnesse shall each care remove;
Her smile shall cheere
The tranquille yeare;

Whyle turnynge from the giddie thronge,
Serenelie gaye,

1802.

We'll pass each daye,

And bende before thyne altarre, Love!

SONG.

I SAW the Spring her sweets unfold,
With dewy hands she wreath'd the bowers;
She tipp'd the verdant meads with gold,
And spread her sweet ambrosial flowers:
O'er the fair scenes thus early drest,

A mournful glance distress'd I threw ;
By sorrow thrill'd, my bounding breast,
Lamented Anna prov'd untrue!

The lark with grateful joy elate,
Aloft would gleam on sunny wing;
And cheerly call his modest mate,
To hail the soft return of spring:
Each flower that put it's blossoms forth,
Begemm'd with soft pellucid dew,
Seem'd but to speak of former mirth;
Ere beauteous Anna prov'd untrue!

R. CARLYLE.

« 前へ次へ »