ページの画像
PDF
ePub
[ocr errors][merged small]

such as Bibienna and Bembo, as also, with the amiable and witty Count Balthasar Castiglione enabled him to feel the advantage that might be derived from painting subjects from the tales of the ancient poets. He therefore began to trace with his pencil some of those scenes the conversations of his learned friends had suggested and which he duly appreciated. One of these, Augustin Chigi, considered as the richest merchant of that period, employed part of his immense fortune in cultivating the arts

There was not at this time says, M. Quatremère-de-Quincy in his history of Raphael, any chief of a noble family, who was rich, but had the ambition to bequeath to future ages a durable monument of his fleeting existence. This was a dwelling, in the architecture of which, sums were expended that elsewhere and since, are devoted by the rich, to trifling superfluities. To engrave one's name on the door of one's house, with the date of it's construction, was an equivalent for those forms which assure the possession of wealth in a family. It is owing to this custom that we are now able to visit in many of the towns of Italy, dwellings more or less costly, distinguished many ages ago, by the residence of persons who were celebrated in different ways.

Augustin Chigi had then the desire of thus perpetuating his remembrance, in a palace worthy of him, and of his as also the renown that posterity gives him of being a man of taste.

name,

Having purchased a desirable spot in the quarter of TransTevere, he made choice of the celebrated Balthasar Peruzzi of Sienna, to erect for him on this ground a building more remarkable for the elegance of it's architecture, than for its size. To speak of Balthasar Peruzzi it is to recal the idea of that charming style of building, after the antique, a taste for which, as we have already stated, Raphael had imbibed. But Balthasar ought to be considered as the Raphael of

architecture, no one better than he, knew how to avail himself of the style and traditions relating to the architecture of the ancients, or better to suit it to the period in which he flourished, as to the introduction of it in private dwellings. The style of these edifices carries one back, twenty ages in autiquity, and we imagine that if an inhabitant of ancient Rome should revisit the modern one, he would only find himself at home, in entering one of the houses built by this architect, and especially in the palace of Augustin Chigi. But he would perhaps be surprised at sight of the delightful entrance hall, which would receive him! It is doubtful if formerly painting lavished such beauty on the simple atrium of a palace.

It is in a vestibule of this species of construction, which now bears the name of Farnesine, that Raphael painted in fresco probably in 1514, the history of Cupid and Psyche. Probably, whilst the architect was engaged in the building, the painter was preparing his compositions, and perhaps also, in order to be acquainted with all the details of the latin poet's invention, he had recourse to some celebrated literary character of his time, in all probability to Balthazar Castiglione, at least, this is what we may infer, from a letter written by Raphael to this Count, in which he says « I have done the outline of the subjects you pointed out, in more than one way, and if I am not flattered, they will meet with general approbation. For my part, I carefully abstain from relying on my own judgment, I am also afraid of not obtaining your approbation. I send them to you, select some of them, if any deserve your choice. » It is thus at least that we must explain, how it happens that Raphael has composed the same subject differently, in order to choose the scenes and compositions the most suitable, to ornament the Farnesine Palace; with this view he prepared the interesting outlines engraved with such great care, under the eyes of

Marc-Antoine, by his pupils Augustin Venitien, B. Dado and others. These compositions offered such charms that the original engravings are now become so scarce, we have thought it a-propos to offer a copy of them on a small scale. This publication will be agreable to amateurs, and useful to young artists, it will offer to them at a small expense the most delightful compositions of the prince of artists.

The designs after which Marc Antoine engraved the history of Psyche, in 32 plates, are now dispersed, and it would be difficult even to say what is become of them. We publish them entire, and think we should also join to them four compositions after the fresco paintaings of the Farnesine.

We should also add, that in the paintings, the subjects are placed on a blue ground, surrounted by garlands of leaves and fruits which border the extremities of the arched vault, and thus take a triangular form.

With respect to the ceiling, the painter wishing to avoid the appearance of having painted on it, has made it appear, that the painting is tapestry, (as the border seems to indicate), the nails making it look like a stuff stretched horizontally, and fastened to the ceiling.

DE PSYCHÉ.

Long-temps avant le règne de l'empereur Adrien, des brigands désolaient la Thessalie.

Un ravin perdu entre des monts, des bois et quelques pierres taillées et ajustées de main d'homme; une roche creuse, couronnée d'un peu de verdure, aux flancs lézardés, aux cintres irréguliers et comme rompus, aux abords tapissés de mousse, tel était leur repaire, et ils avaient pour tous serviteurs et commensaux un chien, un âne et une vieille femme, qui devait, elle, aux aus et à sa quenouille, qu'elle ne quittait que rarement, quelque ressemblance avec celle des trois sœurs qui tient aux enfers le précieux fuseau. Son front et ses joues sillonnés, ses mains amaigries, ses grossiers vêtemens, lui prêtaient je ne sais quelle harmonie et avec la sauvage âpreté des localités qu'on vient de décrire et avec le caractère et les habitudes des maîtres qu'elle avait à servir. Du reste, elle était habile entre toutes à rendre les heures plus courtes et à tromper l'ennui, au moyen de récits d'autrefois, de contes du bon vieux temps.

Or, un jour qu'il s'agissait de distraire de ses douleurs une jeune et belle personne enlevée de la veille à ses parens dans l'espoir d'une riche rançon, et qu'à son costume aisément eussiez-vous reconnue pour être de haut lieu, la vieille fit

choix de ce que son répertoire offrait de mieux. Assise par terre, sans plus de cérémonie, à l'entrée de la roche, l'âne, le chien, la jeune fille, une petite et boiteuse table non loin d'elle, elle se prit à dire l'histoire de Psyché.

Et de fortune il advint que ce récit, au lieu de la plate ou prétentieuse niaiserie de nos Mère l'Oie et de nos Bibliothéques bleues, se trouva être «< une fable la plus plaisante et » de la meilleure grâce que aye jamais été, soit, et sera. » C'est du moins ce que dit Georges de La Bouthière, Autunois, qui écrivait en 1553.

Si bien que, depuis la vieille, c'est à qui reproduira son conte ou s'en inspirera; et peintres, et poètes, et sculpteurs, le roman et le théâtre, l'antiquité, la renaissance et les temps modernes, ne cessent de nous reporter, comme à l'envi, à ce thème, dont voici, à l'occasion de Raphaël et de ses crayons, quelques brefs ressouvenirs.

« 前へ次へ »