The Political Sociology of the English Language: An African PerspectiveMouton, 1975 - 231 ページ CONTRIBUTIONS TO THE SOCIOLOGY OF LANGUAGE brings to students, researchers and practitioners in all of the social and language-related sciences carefully selected book-length publications dealing with sociolinguistic theory, methods, findings and applications. It approaches the study of language in society in its broadest sense, as a truly international and interdisciplinary field in which various approaches, theoretical and empirical, supplement and complement each other. The series invites the attention of linguists, language teachers of all interests, sociologists, political scientists, anthropologists, historians etc. to the development of the sociology of language. |
この書籍内から
検索結果1-3 / 23
118 ページ
... translation of Shakespeare caught up with him . In January 1971 , the British Broadcasting Corporation in London was at a loss how to pay Nyerere the £ 25 owed to him for the broadcast on the B.B.C. Swahili Service of one of his ...
... translation of Shakespeare caught up with him . In January 1971 , the British Broadcasting Corporation in London was at a loss how to pay Nyerere the £ 25 owed to him for the broadcast on the B.B.C. Swahili Service of one of his ...
125 ページ
... translation of Shakes- peare into Swahili was part of the broader ideological style of Nyerere , entailing a commitment both to transvaluation across cultures and transverbalization across languages . In this regard it is doubly ...
... translation of Shakes- peare into Swahili was part of the broader ideological style of Nyerere , entailing a commitment both to transvaluation across cultures and transverbalization across languages . In this regard it is doubly ...
162 ページ
... translation ? Word pictures are attached to the specific language used . They refuse to be brought out into the glare of universality and moved from one language to another . Okot p'Bitek could translate Song of Lawino into English from ...
... translation ? Word pictures are attached to the specific language used . They refuse to be brought out into the glare of universality and moved from one language to another . Okot p'Bitek could translate Song of Lawino into English from ...
目次
Shakespeare | 103 |
Command and Communica | 128 |
Some SocioPolitical Functions of English Literature | 147 |
著作権 | |
他の 5 セクションは表示されていません
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
abstract verse African countries African language African nationalism African political American Arabic audience Azikiwe Britain British Africa Christian civilization colonial communication continent cultural discussed drama East Africa England English language English-speaking European fact factor France Francophone French language French-speaking German Ghana Government guage Hausa idea impact imperial important indigenous influence Institute intellectual Islamic John Milton Julius Caesar Julius Nyerere Kabaka Kampala Kenya Kipling Koran leader leadership linguistic literary London Maji Maji Rebellion Makerere Mazrui Milton Obote missionary Mombasa Muslim Mutesa Nairobi national language nationalists native Negritude Nigeria Nkrumah Nyerere's Obote's Pan-Africanism Paradise Lost partly perhaps Plato play poem poet poetry political consciousness politicians President racial role schools Senghor sense Shakespeare Sierra Leone Sir Andrew Sir Andrew Cohen Sir Philip Mitchell social Socrates speak speakers speech Swahili language Tanganyika Tanzania tion tradition translation Uganda University Press West whole words writing Zanzibar