Englische Blätter, herausg. von L. Schubart, 第 4 巻1795 |
この書籍内から
検索結果1-5 / 32
15 ページ
... Ueberlegenheit des Genies . Das Werk mußte seinen Weg ohne Beistand machen , und seine Bewunderer getrauten sich nicht , ihre Meinung darüber öffentlich zu sagen . bestimmt war . *** 4 Zu dem wieder gewonnenen Para ( 15 )
... Ueberlegenheit des Genies . Das Werk mußte seinen Weg ohne Beistand machen , und seine Bewunderer getrauten sich nicht , ihre Meinung darüber öffentlich zu sagen . bestimmt war . *** 4 Zu dem wieder gewonnenen Para ( 15 )
46 ページ
... Werk . Da For überall auf den Kern der Sache selbst dringt ; so kennt er die Stellen vortreflich , wo man etwas aufs suchen und ans Licht hervorziehen muß . Jenen Weid . spruch der Juristen und Dialektiker ; „ Wovon ist die Rede ...
... Werk . Da For überall auf den Kern der Sache selbst dringt ; so kennt er die Stellen vortreflich , wo man etwas aufs suchen und ans Licht hervorziehen muß . Jenen Weid . spruch der Juristen und Dialektiker ; „ Wovon ist die Rede ...
54 ページ
... Werk , mein Herr , soll manchen Ehrenmann der Mühe überheben , an seiner Feder zu kauen , sich hinter dem Ohr zu krazen , und vor die Stirn zu schlagen , um Eigenschaften hervorzuhohlen , die er nie besaß , und nachgestümpertes Stükwerk ...
... Werk , mein Herr , soll manchen Ehrenmann der Mühe überheben , an seiner Feder zu kauen , sich hinter dem Ohr zu krazen , und vor die Stirn zu schlagen , um Eigenschaften hervorzuhohlen , die er nie besaß , und nachgestümpertes Stükwerk ...
62 ページ
... Werk über irgend einen Zweig ders felben schreiben kann , ohne die benachbarten zu bestreifen . Wer z . B. ein Hauptwerk über die Musik schreiben 99 ,, Caput autem eft , quod ( ut vere dicam ) minime facimus ( eft enim magni laboris ...
... Werk über irgend einen Zweig ders felben schreiben kann , ohne die benachbarten zu bestreifen . Wer z . B. ein Hauptwerk über die Musik schreiben 99 ,, Caput autem eft , quod ( ut vere dicam ) minime facimus ( eft enim magni laboris ...
63 ページ
... Werk müßte äußerst fruchtbar und belehrend werden einmal , weil es dem Verfasser eine außer ordentliche Genauigkeit auferlegte , und dann , weil es fich über so manche Nebengegenstände verbreiten würde , um diesen oder jenen besondern ...
... Werk müßte äußerst fruchtbar und belehrend werden einmal , weil es dem Verfasser eine außer ordentliche Genauigkeit auferlegte , und dann , weil es fich über so manche Nebengegenstände verbreiten würde , um diesen oder jenen besondern ...
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
4ter Bd Aleppo Augenblik Ausdruk blos chen daher Dekkan dieſe eben Einfluß England Englischen ersten feine fich find Fleis Frankreich Freiheit Freunde ganzen gebunden Gedicht Gegenstand Gehan Geist Genie Georg Shaw Geschichte Gesez Gewalt gewiß giebt gleich Glük glüklich groß Großbritannien großen Grund Grundsäze Herz Hiftory hohen ieder iſt Jahre Jakobiner jezt Karakter König kostet Krieg Landes laſſen läßt Leben Leidenschaften lezten lich ließ London Lord machen Macht Malcolm III manche Manchfalt Mann Medway Meinung Menschen Milton Minister muß müſſen Nation Natur nehmlich neue nothwendig Nurmahal nüzlich Pfund Plutarch politischen Preiß Publikum Regierung Reichs Rüksicht sagt Schottland Schriften ſehr ſein ſeine seis ſelbſt seyn ſich ſie ſind Staat starb stets Sultan Talent Thätigkeit Theil Themse Thron Tugend Türken Unglük unsern verdient Verf Verfasser Vernunft vers viel Volk Vols wahr Wahrheit ward Weiber weiß Welt wenig Werk wichtige wieder wiſſen wohl zurük
人気のある引用
50 ページ - Is there, as ye sometimes tell us, Is there one who reigns on high ? Has he bid you buy and sell us, Speaking from his throne the sky...
54 ページ - He only, in a general honeft thought And common good to all, made one of them. \ His life was gentle ; and the elements So mixt in him, that nature might ftand up, And fay to all the world, This was a man / Ofl.
1 ページ - SEPULCHRAL monuments in Great Britain applied to illustrate the history of families, manners, habits, and arts, at the different periods from the Norman Conquest to the seventeenth century.
35 ページ - The Poetical Works of John Milton; with a Life of the Author. By the Rev. JOHN MITFORD.
40 ページ - Work of God and of His Providence, throughout all Nature, for every Day in the Year. Translated first from the German of CC Sturm into French; and now from the French into English.
50 ページ - O'er the raging billows borne. Men from England bought and fold me, Paid my price in paltry gold ; But, though theirs they have enroll'd me.
24 ページ - HISTORY (the) of Poland, from its origin as a nation to the commencement of the year 1795. To which is prefixed, an accurate account of the geography and government of that country, and the customs and manners of its inhabitants.
27 ページ - Specimens of hindoo literature : consisting of translations from the tamoul language , of some hindoo works of morality and imagination , with explanatory notes : to which are prefixed introductory remarks on the mythology , literature , etc.
50 ページ - Fleecy locks and black complexion Cannot forfeit nature's claim ; Skins may differ, but affection Dwells in white and black the same.