ページの画像
PDF
ePub

not leave him to turn aside. He was next brought before the inquisitor, who examined him in the presence of the Bishop; but Copin always repulsed them with the word of God, telling them that were he to be ashamed of and deny Christ, he would be ashamed of and deny him before his heavenly Father. The inquisitor, finding he was not to be moved by either his fair speeches or terrific frowns, then thus addressed him. "Out upon thee, thou cursed Lutheran; thou shalt go to the devils in hell, and when tormented by those foul spirits, thou wilt call to mind the holy instructions we have given thee, to bring thee to salvation-but thou choosest rather to go to hell, than reconcile thyself to thy holy mother, the church." Copin only answered, that he had long been reconciled to the holy church.

Copin, foreseeing that his death was resolved on, and that his time here would probably be short, was one day greatly surprised by a visit from his wife and son, who seem to have been enticed to the prison by the Catholic party for sinister purposes, and who were permitted to sup with him in the prison. He improved the time, however, in exhorting his wife to submission to the will of God: telling her she would soon be deprived of her husband, and the child of its father; he reminded her that it was not his duty to love wife or children more than Christ-that she ought to esteem him happy in that it pleased God to confer upon him the honour of bearing witness to his truth at the expense of his life; and that he hoped God would grant him grace to suffer any torments for his sake. It is unnecessary to dwell upon the parting scene, which the reader's own reflections will enable him to realize. The affecting lamentations of the wife and child were sufficient to melt the most obdurate heart into pity and compassion: but having received his

last benediction, they were dismissed the prison, and Copin was locked up as before. On the next day he wrote the following letter.

To my

well-beloved consort, Susanna Copin.

"My dearest Consort!

"I derived much consolation from your late visit-and indeed so much the more, by how much the less it was expected. I believe, also, it was no little satisfaction to yourself, to have the opportunity of supping with me, as it fell out on Saturday the 15th of September, 1601. I know not how it came about that we were permitted so to do; but all things are in the hands of God, and be the cause what it may, I do not think we shall eat together any more. And, therefore, beseech God to be your comforter, and put your trust in him, who hath promised never to forsake those that depend upon him. You want not prudence, and therefore so manage and govern your house, that you may have Samuel and Martha in proper subjection to you, and I command them, by the authority that God hath given me, that they honour and obey you, and in so doing they will be blessed of God. As to the rest, be neither troubled nor concerned about me; for if divine providence hath decreed to put a period to my life, and if it please him to demand a restitution of that soul which he hath a long time lent me, my confidence is in him, that out of his immense mercy and divine goodness, he will receive it into heaven, for the sake of his Son Christ Jesus, who, I believe, hath made expiation for our sins by his sufferings and death. Be constant in prayer to God, and serve him fully-for thus you will be happy. You need not send me any thing for three weeks to come; but at the expiration of that

time you may, if you please, send me some money, to pay the gaoler and my own support, if I live so long. Recollect what I have often told you, that God added fifteen years to the life of king Hezekiah, but that he had prolonged my term much more, for you have seen me, as it were, dead a long time ago, and yet I still survive; and I hope and trust that he will preserve my life until my death be more for his glory and my own happiness, through his goodness and mercy towards me."

From the prison of Ast, Sept. 16th, 1601.

Poor Copin was soon afterwards found dead in his cell, not without symptoms of having been strangled! After his death he was condemned to be burnt; and the body having been brought out of prison, sentence was read over it, and it was cast into the fire.*

SECTION V.

The history of the Waldenses during the former part of the seventeenth century.

A. D. 1600-1665.

ON the southern side of the vallies of Piedment lies a considerable tract of extremely fertile country, including extensive vallies and plain lands, with several large cities, all passing under the general term of THE MARQUISATE OF SALUCES. Its most northern valley is that of Po,

• Perrin's History, b. ii. ch. iv.

+ This name is, in our old historians, frequently spelt "Saluzzes.”

conversations, as to give no just cause of offence to any one. And when they reflected that even the Jews and other enemies of Christ were there allowed to live in peace, and the enjoyment of their religious worship, they confidently hoped that those who were found to be Christians, and faithful to God and their prince, would not be debarred the same privilege.

This answer was not wholly without effect. They remained undisturbed until the year 1601, when, in the month of July, an edict was issued, commanding all the inhabitants of the marquisate of Saluces, who dissented from the church of Rome, to appear individually before the magistrates, within the space of fifteen days, and there declare whether or not they would renounce their religious profession and go to mass. In the former case, it was promised them that they should remain peaceably in their houses, and be entitled to peculiar advantages; while in the latter, they were peremptorily ordered to depart out of his highness's dominions, within the space of two months, and never to return without permission, under pain of death and the confiscation of their property.

The Waldenses appear to have had considerable difficulty in persuading themselves that this was any thing more than a threat; in which unfounded supposition they were encouraged by some persons of note among them. They, therefore, made no preparation for a departure, by the settlement of their affairs; but appointed deputies to wait on the Duke, to obtain a revocation; or if that could not be effected, at any rate, a modification of this rigorous edict. But Clement VIII. who was then pope, had got complete posssesion of the Duke's ear, and rendered him deaf to every entreaty. To carry the edict into full effect, a great number of inquisitorial monks were despatched into the marquisate, who on their arrival,

Well-beloved Friends, &c.

It being our desire that all our subjects in the marquisate of Saluces should live under obedience to our mother, the Catholic Apostolic Roman Church—and knowing how much our exhortations have prevailed upon others, hoping also that they will have the same effect upon you, and that you are willing to adhere to the truth-we have thought it proper, upon these grounds, to address you in this letter, to the end that, laying aside all heretical obstinacy, you may embrace the true religion, both out of respect to God's glory and love to your ownselves. In which religion we, for our parts, are resolved to live and die; which conduct of yours, on account of so good an example, will undoubtedly lead you to eternal life. Only dispose yourselves to do this, and we shall preserve the remembrance of it for your benefit, as the Lord de la Monte will more particularly certify you on our part, to whom we refer ourselves in this regard, praying the Lord to assist you by his holy grace.*

The publication of this letter occasioned a general consultation among the churches of the marquisate, and they returned an answer to it, in the form of a petition to the Duke of Savoy, in which they first of all tender their thanks to his highness for having permitted them so long to enjoy their religious privileges free from molestation, in the same manner as he had found them when he took possession of the marquisate, in 1588. They then proceed humbly to entreat him that he will be pleased to indulge them with a continuance of the same privilege, inasmuch as they were persuaded that their religious profession was founded on the Holy Scriptures, by which standard they laboured so to regulate their lives and

Morland, p. 263.

« 前へ次へ »