ページの画像
PDF
ePub

PAGE 31, VERS 288.

Transporta ses foyers sur les monts phrygiens; » Et maintenant ce prince, adoré dans l'Asie, » Admis avec les dieux, partage l'ambrosie. »

PAGE 37, VERS 370.

» Recevoir un époux d'une race étrangère....

Idem, VERS 386.

Circé même autrefois les créa pour

la terre....

PAGE 39, VERS 391.

Tous, fiers de leurs coursiers, et comblés de bienfaits, Partent, et vont porter des paroles de paix.

PAGE 41, VERS 430.

Mais je puis empêcher l'hymen de Lavinie....

Mais je puis retarder l'hymen de Lavinie....

PAGE 45, VERS 483.

D'abord mère sensible....

PAGE 47, VERS 517.

Que dis-je? par Bacchus feignant d'être inspirée,
Dans le fond des forêts, en sa fureur sacrée,
Elle court, elle vole aux lieux les plus secrets
Confier sa douleur et cacher ses regrets,
Et cacher aux Troyens cet objet qu'elle adore.
C'est toi, divin Bacchus, que sa douleur implore;

Pour toi seul, de sa fille elle ordonne l'hymen; Pour toi, de Lavinie un thyrse orne la main ; Pour toi, de ses cheveux elle nourrit les tresses, Se couronne de pampre et conduit tes prêtresses. Le bruit de ses fureurs, etc.

PAGE 49, VERS 530.

» Dont son premier serment t'a voué la parure......

PAGE 55, VERS 634.

Du superbe Turnus s'embrase la vaillance.

PAGE 57, VERS 650.

Ascagne poursuivoit les animaux sauvages.

Idem, VERS 657.

Par-là son art fatal cherche à troubler la terre,
Et donne dans les champs le signal de la guerre.
Les enfans de Tyrrhée, orgueil de ces hameaux....

Idem, VERS 664.

Croître sa noble taille.

PAGE 59, VERS 684.

Et du cerf tant chéri s'en va percer le flanc.

PAGE 63, VERS 730.

Et jusqu'au ciel enfin lance, en grondant, ses ondes.

[ocr errors][merged small]

PAGE 67, VERS 784.

Et soulage à la fois et la terre et les cieux.

Idem, VERS 797.

Ces cris ont rallié....

Idem, VERS 800.

Tous veulent des combats que détestent les dieux.

PAGE 75, VERS 899.

Et tous ces grands combats par qui les fiers Latins....

[blocks in formation]

Marrube est son pays, mais Archippe est son roi.
Idem, VERS 1084.

Ses chevaux emportés déchirèrent son corps.
En faveur de Diane et des pleurs d'Aricie,

L'art du fils de Péon le rendit à la vie.

PAGE 93, VERS 1145.

Parmi tous ces guerriers, amazone intrépide,
Gamille enfin guidoit son escadron rapide ;

[ocr errors]

Camille préféroit, amante des combats,

La lance belliqueuse au fuseau de Pallas,

Et les travaux de Mars à des arts plus tranquilles.

PAGE 93, VERS 1157.

Ou d'un pied suspendu sur les plaines profondes, en courant, eût effleuré les ondes,

De la

mer,

Et de son pas rapide et léger à la fois,

Leur molle azur à peine auroit senti le poids.

VARIANTES

DU LIVRE HUITIÈME.

PAGE 127, VERS 94.

Il s'approche; et, couché sur l'onde transparente,
Pour puiser l'eau sacrée il a courbé ses mains.

Il s'approche; et, courbé sur l'onde transparente,
Pour puiser l'eau sacrée il a creusé ses mains.

PAGE 127, VERS 96.

[blocks in formation]

» Des tissus d'or, deux freins qui charmoient ma jeunesse, » Et qu'à mon cher Pallas a cédés ma vieillesse.

PAGE 137, VERS 226.

» Qu'en l'honneur d'un héros ce grand jour renouvelle.

« 前へ次へ »