« 前へ次へ »
Quartered the world, and o’er green Neptune's back
The gods withhold me!
I would not see't.
O sir, pardon me.
Eros. Turn from me then that noble countenance Wherein the worship of the whole world lies.
1 The termination bly is often written ble by old writers, and is frequently to be found so in Shakspeare. To mind or purpose is a verb extensively used in former times.
2 i. e. arms folded. 3 Corrigible for corrected, and afterwards penetrative for penetrating. 4 “ Branded with baseness the poor wretch that followed.”
Ant. Lo thee.
[Turning from him. Eros. My sword is drawn. Ant.
Then let it do at once , The thing why thou hast drawn it. Eros.
My dear master,
Ant. 'Tis said, man; -and farewell.
Now, Eros. Eros. Why, there, then.—[Falls on his sword.] Thus
do I escape the sorrow Of Antony's death.
Thrice nobler than myself!
[Falling on his sword. I learned of thee. How! not dead ? not dead ?The guard !-ho!—0, despatch me.
Enter DERCETAS and Guard. 1 Guard.
What's the noise ? Ant. I have done my work ill, friends; 0, make an
end Of what I have begun. 2 Guard.
The star is fallen. 1 Guard. And time is at his period. All.
Alas, and wo! Ant. Let him that loves me, strike me dead. 1 Guard.
Not I. 2 Guard. Nor I. 3 Guard. Nor any one.
[Exeunt Guard. Der. Thy death and fortunes bid thy followers fly. This sword but shown to Cæsar, with this tidings, Shall enter me with him.
There, Diomed, there.
Lives he? Wilt thou not answer, man ? [Exit DERCETAS. Ant. Art thou there, Diomed? Draw thy sword,
and give me Sufficing strokes for death. Dio.
Most absolute lord,
Ant. When did she send thee?
Now, my lord.
Where is she? Dio. Locked in her monument. She had a prophe
sying fear Of what hath come to pass; for when she saw (Which never shall be found)
you She hath disposed with Cæsar, and that your rage Would not be purged, she sent you word she was dead; But, fearing, since, how it might work, hath sent Me to proclaim the truth ; and I am come, I dread, too late. Ant. Too late, good Diomed.—Call my guard, I
pr’ythee. Dio. What, ho! the emperor's guard! The guard,
what, ho! Come, your lord calls.
Enter some of the Guard. Ant. Bear me, good friends, where Cleopatra 'bides; 'Tis the last service that I shall command you. 1 Guard. Woe, woe are we, sir, you may not live
to wear All your true followers out. All.
Most heavy day! Ant. Nay, good my fellows, do not please sharp fate
1 i. e. arranged with him, agreed with him.
To grace it with your sorrows; bid that welcome
[Exeunt, bearing Antony.
Enter above, CLEOPATRA, CHARMIAN, and Iras.
Cleo. No, I will not.
As that which makes it.—How now? is he dead ?
Dio. His death's upon him, but not dead. Look out o’the other side your monument ; His guard have brought him thither.
Enter Antony, borne by the Guard. Cleo.
O, thou sun, Burn the great sphere thou mov'st in!!—Darkling
stand The varying shore o' the world. O Antony, Antony,
It should be remembered that, according to the old philosophy, the sun was accounted a planet, and thought to be whirled round the earth by the motion of a solid sphere in which it was fixed. Supposing this consumed, the sun must wander in endless space, and the earth be involved in endless night.
Not Cæsar's valor hath o'erthrown Antony,
Cleo. So it should be, that none but Antony
Ant. I am dying, Egypt, dying ; only
I dare not, dear,
O quick, or I am gone. Cleo. Here's sport, indeed! How heavy weighs
my lord ?
Our strength is all gone into heaviness,
[They draw Antony up.
A heavy sight!
1 Cleopatra means that she dare not come down out of the monument to Antony.
2 Brooched here must mean ornamented, adorned. 3 « Sedate determination; silent coolness of resolution." 4 Cleopatra, by these words, seems to contrast the melancholy task in which they are now engaged with their former sports.
5 i. e revive by my kiss.