Quartered the world, and o’er green Neptune's back
With ships made cities, condemn myself to lack
The courage of a woman ; less noble mind 1
Than she, which, by her death, our Cæsar tells,
I am conqueror of myself. Thou art sworn, Eros,
That, when the exigent should come, (which now
Is come, indeed,) when I should see behind me
The inevitable prosecution of
Disgrace and horror, that, on my command,
Thou then wouldst kill me. Do't; the time is come.
Thou strik'st not me; 'tis Cæsar thou defeat'st.
Put color in thy cheek.

The gods withhold me!
Shall I do that, which all the Parthian darts,
Though enemy, lost aim, and could not ?

Wouldst thou be windowed in great Rome, and see
Thy master thus with pleached? arms, bending down
His corrigible : neck, his face subdued
To penetrative shame ; whilst the wheeled seat
Of fortunate Cæsar, drawn before him, branded
His baseness that ensued ? 4

I would not see't.
Ant. Come, then; for with a wound I must be

Draw that thy honest sword, which thou hast worn
Most useful for thy country.

O sir, pardon me.
Ant. When I did make thee free, swor'st thou not

To do this when I bade thee? Do it at once ;
Or thy precedent services are all
But accidents unpurposed. Draw, and come.

Eros. Turn from me then that noble countenance Wherein the worship of the whole world lies.


1 The termination bly is often written ble by old writers, and is frequently to be found so in Shakspeare. To mind or purpose is a verb extensively used in former times.

2 i. e. arms folded. 3 Corrigible for corrected, and afterwards penetrative for penetrating. 4 “ Branded with baseness the poor wretch that followed.

Ant. Lo thee.

[Turning from him. Eros. My sword is drawn. Ant.

Then let it do at once , The thing why thou hast drawn it. Eros.

My dear master,
My captain and my emperor! let me say,
Before I strike this bloody stroke, farewell.

Ant. 'Tis said, man; -and farewell.
Eros. Farewell, great chief. Shall I strike now?

Now, Eros. Eros. Why, there, then.—[Falls on his sword.] Thus

do I escape the sorrow Of Antony's death.

[Dies. Ant.

Thrice nobler than myself!
Thou teachest me, O valiant Eros, what
I should, and thou couldst not. My queen and Eros
Have, by their brave instruction, got upon me
A nobleness in record. But I will be
A bridegroom in my death, and run into't
As to a lover's bed. Come, then ; and, Eros,
Thy master dies thy scholar ; to do thus

[Falling on his sword. I learned of thee. How! not dead ? not dead ?The guard !-ho!—0, despatch me.

Enter DERCETAS and Guard. 1 Guard.

What's the noise ? Ant. I have done my work ill, friends; 0, make an

end Of what I have begun. 2 Guard.

The star is fallen. 1 Guard. And time is at his period. All.

Alas, and wo! Ant. Let him that loves me, strike me dead. 1 Guard.

Not I. 2 Guard. Nor I. 3 Guard. Nor any one.

[Exeunt Guard. Der. Thy death and fortunes bid thy followers fly. This sword but shown to Cæsar, with this tidings, Shall enter me with him.

Dio. Where's Antony?

There, Diomed, there.

Lives he? Wilt thou not answer, man ? [Exit DERCETAS. Ant. Art thou there, Diomed? Draw thy sword,

and give me Sufficing strokes for death. Dio.

Most absolute lord,
My mistress Cleopatra sent me to thee.

Ant. When did she send thee?

Now, my lord.

Where is she? Dio. Locked in her monument. She had a prophe

sying fear Of what hath come to pass; for when she saw (Which never shall be found)

you She hath disposed with Cæsar, and that your rage Would not be purged, she sent you word she was dead; But, fearing, since, how it might work, hath sent Me to proclaim the truth ; and I am come, I dread, too late. Ant. Too late, good Diomed.—Call my guard, I

pr’ythee. Dio. What, ho! the emperor's guard! The guard,

what, ho! Come, your lord calls.

did suspect

Enter some of the Guard. Ant. Bear me, good friends, where Cleopatra 'bides; 'Tis the last service that I shall command you. 1 Guard. Woe, woe are we, sir, you may not live

to wear All your true followers out. All.

Most heavy day! Ant. Nay, good my fellows, do not please sharp fate

1 i. e. arranged with him, agreed with him.

To grace it with your sorrows; bid that welcome
Which comes to punish us, and we punish it,
Seeming to bear it lightly. Take me up:
I have led you oft; carry me now, good friends,
And have my thanks for all.

[Exeunt, bearing Antony.


The same.

A Monument.

Enter above, CLEOPATRA, CHARMIAN, and Iras.
Cleo. O Charmian, I will never go from hence.
Char. Be comforted, dear madam.

Cleo. No, I will not.
All strange and terrible events are welcome,
But comforts we despise ; our size of sorrow,
Proportioned to our cause, must be as great


As that which makes it.—How now? is he dead ?

Dio. His death's upon him, but not dead. Look out o’the other side your monument ; His guard have brought him thither.

Enter Antony, borne by the Guard. Cleo.

O, thou sun, Burn the great sphere thou mov'st in!!—Darkling

stand The varying shore o' the world. O Antony, Antony,

Antony !
Help, Charmian; help, Iras, help; help, friends
Below, let's draw him hither.


It should be remembered that, according to the old philosophy, the sun was accounted a planet, and thought to be whirled round the earth by the motion of a solid sphere in which it was fixed. Supposing this consumed, the sun must wander in endless space, and the earth be involved in endless night.

Not Cæsar's valor hath o'erthrown Antony,
But Antony's hath triumphed on itself.

Cleo. So it should be, that none but Antony
Should conquer Antony; but woe 'tis so!

Ant. I am dying, Egypt, dying ; only
I here importune death a while, until
Of many thousand kisses, the poor last
I lay upon thy lips.

I dare not, dear,
(Dear my lord, pardon,) I dare not,
Lest I be taken ;? not the imperious show
Of the full-fortuned Cæsar ever shall
Be brooched with me; if knife, drugs, serpents, have
Edge, sting, or operation, I am safe.
Your wife Octavia, with her modest eyes,
And still conclusion, shall acquire no honor
Demuring upon me.—But come, come, Antony,–
Help me, my women,—we must draw thee up ;-
Assist, good friends.

O quick, or I am gone. Cleo. Here's sport, indeed! How heavy weighs

my lord ?

Our strength is all gone into heaviness,
That makes the weight. Had I great Juno's power,
The strong-winged Mercury should fetch thee up,
And set thee by Jove's side. Yet, come a little,-
Wishers were ever fools ;0, come, come, come;

[They draw Antony up.
And welcome, welcome ! die, where thou hast lived.
Quicken with kissing; had my lips that power,
Thus would I wear them out.

A heavy sight!
Ant. I am dying, Egypt, dying.
Give me some wine, and let me speak a little.

1 Cleopatra means that she dare not come down out of the monument to Antony.

2 Brooched here must mean ornamented, adorned. 3 « Sedate determination; silent coolness of resolution." 4 Cleopatra, by these words, seems to contrast the melancholy task in which they are now engaged with their former sports.

5 i. e revive by my kiss.

« 前へ次へ »