ページの画像
PDF
ePub

wind. Dost thou rest by the fount of the rock, or by the noise of the mountain-stream? the rushes are nodding to the wind, the mist flies over the hill. I will approach my love unseen; I will be hold hins from the rock. Lovely I saw thee first by the aged oak of Branno*; thou wert returning tall from the chase; the fairest among thy friends.

Shilric. What voice is that I hear? that voice like the summer-wind! I sit not by the nodding rushes! I hear not the fount of the rock. Afar, Vinvela,t afar, I go to the wars of Fingal. My dogs attend me no more. No more I tread the bill. No more from on high I see thee, fair moving by the stream of the plain; bright as the bow of heaven; as the moon on the western wave.

Vinvela. Then thou art gone, O Shilric! I am alone on the hill! The deer are seen on the brow; void of fear they graze along. No more they dread the wind; no more the rustling tree. The hunter is far removed; he is in the field of graves. Strangers! sons of the waves! spare my lovely Shilric!

Shilrie. If fall I must in the field, raise high iny grave, Vinvela. Grey stones, and heaped-up earth, shall mark me to future times. When the hunter shall sit by the mound, and produce his food at noon, “ Some warrior rests here,” he will say; and my fame shall live in his praise. Remember me, Vinvela, when low on earth I lie! ! Vinvela. Yes! I will remember thee; alas! my Shilric will fall! What shall I do, my love! when thou art for ever gone? Through these hills I will go at noon: I will go through the silent heath. There I will see the place of thy rest, returning from the chase. Alas! my Shilric will fall; but I will remember Shilric.

* Bran, or Branno, signifies a mountain-stream : it is here some river known by that name, in the days of Ossian. There are several small rivers in the north of Scotland still retaining the name of Bran, in particular one which falls into the Tay at Dunkeld.

+ Bhin bheul, a woman with a melodious voice. Bh in the Gatie language has the same sound with the v in English.

And I remember the chief, said the king of woody Morven; he consumed the battle in his rage. But now my eyes behold him not. I met him, one day, on the hill; his cheek was pale; his brow was dark. The sigh was frequent in his breast; his steps were towards the desert. But now he is not in the crowd of my chiefs, when the sounds of my shields arise. Dwells he in the narrow house,* the chief of high Carmora ?t

Cronnan! said Ullin of other times, raise the song of Shilric; when he returned to his hills, and Vinvela was no more. He leaned on her grey mossy stone; he thought Vinvela lived. He saw her fair movingt on the plain; but the bright form • The grave.

+ Carn-mór, high rocky hill. The distinetion which the ancient Scots made between good and bad spirits, was, that the former appeared sometimes in the day-time in lonely' unfrequented places, but the latter never but by night, and in a dismal gloomy scene.

.

[graphic][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][subsumed][subsumed][merged small][ocr errors][ocr errors][subsumed][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][subsumed][ocr errors]
[graphic][subsumed][subsumed]

- lasted not: the sun-beam fled from the field, and

she was seen no more. Hear the song of Shilric, it is soft, but sad ! · I sit by the mossy fountain; on the top of the hill of winds. One tree is rustling above me. Dark waves roll over the heath. The lake is troubled below. The deer descend from the hill. No hunter at a distance is seen. It is mid-day; but all is silent. Sad are my thoughts alone. Didst thou but appear, O my love! a wanderer on the heath! thy hair floating on the wind behind thee; thy bósom heaving on the sight; thine eyes full of tears for thy friends, whom the mist of the hill had concealed! Thee I would comfort, my love, and bring thee to thy father's house ! °. But is it she that there appears, like a beam of

light on the heath? bright as the moon in autumn, as the sun in a summer-storm, comest thou, O maid, over rocks, over mountains, to me? She speaks: but how weak her voice! like the breeze in the reeds of the lake. .“ Returnest thou safe from the war?. Where

are thy friends, my love? I heard of thy death -* on the hill;. I heard and mourned thee, Shil

“ ric! Yes, my fair, I return; but I alone of my *" race. Thou shalt see them no more: their graves “ I raised on the plain. But why art thou on thio $4 desert hill? Why on the heath alone?

« 前へ次へ »