ページの画像
PDF
ePub

Test

estis domini fidelis in lege catholica

cuius uerba sunt DIUINIS CONDita oraculis

75

Ne humane putrent carnes essaeque a uermibus
sed celeste salliuntur sapore ad uictimam

erus cultor et INSIGNIS agri euangelici Uerus

cuius semina uidentur christi euangelia

quae diuino serit ore in aures prudentium
quorumque corda ac mentes sancto arat spiritu

80

Gloss. H.—74 Condita.—.1. sailti (salted] a verbo quod est condio, condis, iiii. conjug. 75. Essaeque.—.1. cnaithe [eaten, gnawed) a verbo quod est edo, edor, essus essa, essum, participii passivi. Ver. mibus. -.i. scientiæ. 77. Agri.--.i. cordis. 80. Arat.-.l. airid.

Gröss. B.-73. Testis. -.i. est. Fidelis._.1. tairise [faithful]. Catholica.-.i. universalis interpretatur. 74. Condita. - -.1. sailte (salted], a verbo condio, condis, for im. choibne (of the fourth conjugation). 75. Pulrent.--.I. a verbo putro, for cet choibne [of the first conjugation). 76. Celeste. .i. doctrina Dei. Sapore.—.i. corporis et anime. 77. Verus.--.i. est Patricius. Agri.-.i. ager est corpora fideliuin. 78. Seming.-.i. semen est precepta evangelii. 79. Prudentium.--.i. prudentia quasi providentia.

איש ראה אל

reading. Prævidit.-Pervidit, C. Pervi is tre sillaebach, 7 is uir uidens deum det, M.

interpr. “Israel is sometimes a dissyl72. Israel.-Israhel, M. Hisrael, B. lable, and signifies vir pugnans cum Deo ; Hujus.-Ejus, B. Anima.--St. Jerome, another time it is a trisyllable, and sigin the book De interpretatione nominum nifies vir videns Deum." Hebraicorum (if it be his), explains the 74. Condita.Candida, M. Dame Israel, Vir, aut mens, videns 75. Putrent.--Putant, M. Essaeque. Deuin," as if it had been in the Hebrew Esæque, C. Escaque, W. V. Aesseque, M.

In B. there is the following note on this But he afterwards retracts this, and gives word:-.1. essus, a verbo edo, et edor, the true meaning, “princeps cum Deo." a césta ; essum et essus ar angabail (Quæst. Hebr. in Gen. xxxii. 27, 28.) In chesta ; fodlas ceniuil inti .1. essus, the Greek interpretations of Hebrew

Essus is from the verb edo names, published by Vallarsius (Opp. S. and edor, in the passive. Essum and essus Hieron. tom. iii. part 2), some of which the passive participle. The genders change are attributed to Origen, Israel is ex in it thus, essus, essa, essum.plained νούς ορών θεόν. There is the 76. Celeste.—Coelesti, M. W. V. Sulfollowing note in B. over this word : liuntur. - Alleantur, M. Salientur, C. Israel indara tan is desillaebach, et Sallientur, W. V. The allusion is eviuir pugnans cum Deo interpr. in tan ele dently to Matt. v. 13. Ad victimam.-In

essa, essum.

[ocr errors]

ps illum sibi legit in terris uicarium

qui de gemiNo captiuos liberat seruitio

plerosque de seruitute quos redemit hominum
INNUmeros de Cabuli obsoluet domINIO

Gloss. H. _81. Illum.-.i. Patricium. Legit. -.i. elegit. In terris.-.i. in ecclesiis. 82. De gemino. -.i. diaboli et malorum hominum. 84. Zabuli.-.i. Diabuli.

Gloss. B.–81. Christus.-.i. Christus, Græce ; Misias, Hebraice; Unctus, Latine, dicitur. 84. Zabuli. -.i. zabulus, de consiliarüs interpretatur. Obsolvet.—.1. comdenmach (protecting].

order that they may prove an acceptable dictus est, qui vice Comitis, aut alterius offering. Cf. Mark, ix. 49, 50.

judicis partes exequitur in pagis, vel mi78. Evangelia.—Evangelii, C.

noribus oppidis; Gallis Viguier.79. Divino.- Divina, B.

In B. we have a similar note:-.l. com80. Quorumque. Quorum quoque, M. arba quod his. dicit in epistola de

81. Legit.-Elegit, M. W. V. Vicarium. gradibus romanorum, conid he vica-In H. there is the following note on pius in fer bis dar aessi combitis for this word:- 1. rećtaire, no toibgeoir, sin cathraig céin [co ci) comes a reno comarba, ar issed adeir Cipine in ge[?]. !re in rer. deus. Ise comes, epistola de gradibus romanorum, coni .1. xps. Ise uicarius, .1. Patricius. bid he vicarius fer bis dar erri comitis uicus.i. fich uici. 7 ina condene uicafor in cathraig cen co ti in comit rius:"i.e, a successor, quod Hieronymus ge [forte leg. comes cum rege]; ui

dicit in epistola de gradibus Romanorum, carius dei ersom: ".e. vicarius means that vicarius is the man who is instead of a tax gatherer; or a governor; or a suc the comes over the city until the comes cessor [of one in authority]; for it is so returns from the king [?]. Thus [in the Cirine [St. Jerome] says in Epistola de figurative language of the hymn], the gradibus Romanorum, that the vicarius is king is God; the oomes is Christ; the a man

who is over the city in the absence vicarius is Patrick. There is a word, vicus, of the comes, whilst the comes goes with i. e. fich uici, the land of the village, and the king. In like manner he (Patrick] from it vicarius may be derived." is vicarius Dei.

82. Qui. - Quem, C. V. Captivos.I have not been able to discover the Captivum, C. V. epistle de gradibus Romanorum here quo. 84. Zabuli.-Stabuli, W.

Du Cange ted under the name of St. Jerome. It is in voce cites numerous authorities for the evidently some spurious work of an age use of zabulus for diabolus, to which add much later than Jerome's time. Du the Alphabetical Hymn of St. Isidore of Cange in roce says,—“Vicarius sequiori- Seville (Opp. p. 239). Zabulus occurs in bus seculis [sc. post Caroli M. tempora] Lactantius, De mort. persecutorum, c. xvi.

85

MNOS cum apocalipsi psalmosque cantat dei
quosque ad edificandum dei tractat populum

quam legem IN Trinitate sacri credit NOMINIS
tribusque personis Unam docetque substantiam

Gloss. H.-36. Tractat.—.1. imluudid. 87. Quam legem.--.1. mor ni éretes legem racni nominis, quod est trinitar [a great thing, that he believes the law of the sacred Name, which is the Trinity]. 88. Docetque.-Supervacua est que hic.

Gloss. B.–85. Ymnos.—.i. laudes. 86. Tractat.--.1. imluadit salmum 7 çmnum 7 abcolips do chumtach popuitrine. 87. Quam legem.--.1. mor ni įredes legem sacri nominis quod est Trinitas. 88. Docetque.-Supervacua est que bic.

The gloss in B. appears to derive diabolus we find the following note in H.,—“Aufrom oua and Bovar); or, perhaps, the gustinus dicit, si quis in unaquaque hora meaning is, that diabolus is here to be certa tempora orandi observat sine interunderstood of evil counsellors. Obsolvet. missione orat. .l. celebrad cech tratha -Obsolvit, B. W. Absolvit, M. C. V. [celebrates at all the (canonical] hours).

86. Tractat.— The Gloss. H. explains And in B.,—“ Augustinus dicit, si in this word by the Irish imluadid," he unaquaque die certa tempora celebratioputs in motion, announces, publishes ;” nis observaverit, sine intermissione orat.” and the Gloss B., using the same word, The passage of St. Augustine here resays,-“ He publishes the Psalm, and ferred to is probably the following,-De Hymn, and Apocalypse, to build up the Hæres. n. 57 (ed. Bened. t. viii. col. 19), people of God.” The words popuitrine where, speaking of the Euchitæ or Masare very, obscure, but I take them to

saliani, he says,—“Nam cum Dominus mean popuil trine, “the people of the dixerit Oportet semper orare, et non deficere; Trinity,” or “the people of God," as in et apostolus Sine intermissione orate, quod the Latin. Tractare signifies " concio

sapissime sic accipitur, ut nullo die internari, exponere, explicare disserendo” (Du mittantur certa tempora orandi; &c.” Cange, Gloss. Tractare, 2); and Tractator 91. Percepturus. - Præcepturus, W. “qui de rebus seriis docte et erudite trac Premium.-Præmia, C. tat, scribit, loquitur, disputat." "Trac

92. Regnabit.Regnavit, B. In B. there tatores dicti præsertim librorum sacrorum is the following note over this word:interpretes, qui de rebus sacris tractant." “.i. regnabit Patricius super Scotos in (Du Cange, in v.)

die judicii; ut dicitur Apostolis, sedebitis 87. Quam.—Quem, V. C.

et vos super .xii. sedes, judicantes .xii. tri88. Tribusque.— Tribuque, B.

bus Israel.” This is an allusion to the 89. Et.-Ac. B.

privilege granted to S. Patrick of being 90. Sine intermissione.-Over this word himself the Judge of the Irish people, in

Cona domini Precinctus diebus et noctibus

SiNe intermissione deum orat dominum

90

cuius Ingentis laboris percepturus premium
cum apostolis regnabit sanctus super israel

audite omnes

in memoria eterna epit iustus
ab auditione mala non timebit.

patricn laudes remper dicamus
ut nos cum illo defendat deur.

hibernenres omnes clamant ad te pueri
veni sancte patricu saluos nos facere.

92. Super

Gloss. H.-89. Zona.-.i. castitate. Diebus.-.i. in prosperis. Noctibus.-.i. in adversis. Israel. -.i. super animas videntes Deum.

Gloss. B.-89. Zona.--. i. castitate. Precinctus.—.1. imthimcelta (surrounded).

part of it.

the Day of Judgment:—Thus the angel Audite omnes. --Audite et rl., B. These who appeared to him in the bush, and are the words with which the Hymn beannounced to him, “datæ sunt tibi peti- gins, and are added here according to the tiones quas petisti," adds "Quarta petitio usual practice in all collections of Irish est, ut Hibernienses omnes in die judicii poems, to mark the end of the Hymn, and a te judicetur, ut videlicet eos quibus to show that the verses that follow are no Apostolus fuisti, judices; sicut dictum est a Domino ad Apostolos ; sedebitis super sedes duodecim, judicantes duode In memoria eterna.--The three foregocim tribus Israel.”— Vit. S. Patr. auctore ing verses or antipbons, although written Probo, lib. ii. c. 33. The author of the by the original scribe of the Liber HymHymn, however, knew nothing of this norum, and at the same time as the rest legend; he says merely that Patrick, “as of the Hymn, are not in the round capithe reward of his great labour, shall reign tal letters of the text, but in an anguwith the Apostles a saint over Israel." lar character, which occurs repeatedly Sanctus.-Sanctis, W. V. Israel. — Is throughout the volume, and which we rahel, M.

have endeavoured to represent by a dif

thus :

ference of type. The first of these anti and editions of this Hymn. In the Antiph. phons is from Ps. cxi. 7; and the last is Benchorense, they are given thus : taken from the story told by the biogra

Patricius episcopus, oret pro nobis omnibus, phers of St. Patrick, of his having heard, Ut deleantur protinus, peccata que commisimua when in Britain (or, according to others, Patricii laudes semper dicamus, at Rome), the voice of Irish children,

Ut nos cum illo semper vivamus." crying “Veni sancte puer Patricii, et

In the Leabhar Breac the first two only inter nos ambula.” See Vit. Tripart.,

are given, as in the text, that beginning part i. c. 30 ; Jocel. c. 20 ; and Fiech's

Hibernenses omnes being omitted; and the Hymn, where the scholiast, as printed hy

word “On.” i. e. Oratio, or Oremus, being Colgan (Tr. Th. p. 5), has this note :

inserted before In memoria eterna. “Ipse Celestinus, quando ordinabatur Pa

In Colgan's edition they are given tricius, audiebat voceni infantium eum advocantium. Infantes autem de quibus

“ Patricii laudes semper dicam [read dicamus) hic sermo est, vocabantur Crebrea et

Ut nos cum illo defendat Deus. Lessa [called Lassara, Vit. Trip. ii. 86]

Hibernenses omnes clamant ad te pueri, duæ filiæ Glerandi filii [Cumi]nenii ; et

Veni Sancte Patrici, salvos nos facere. hodie coluntur ut sanctæ, et ab ipso Pa

Patricius sanctus episcopus oret pro nobis omnibus, tricio erant baptizatæ : et in Ecclesia de

Ut deleantur protinus peccata que commisimus." Forcland juxta Muadium fluvium ad occidentem, requiescunt. Quæ autem tunc Ware's copy does not appear to have in ventre matris existentes dicebant erant

had them at all, or at least he does not hæc, Hibernienses omnes clamant ad te. Et

give them.
hæc sæpius ab eis decantata audiebantur
per Hiberniam totam, vel

usque
ad ipsos

In H. there is the following gloss :Romanos."

Justus._.i. Patricius, vel unusquisque. These antiphons are doubtless a por Ab auditione mala.--.i. Ite maledicti in tion of some ancient office of St. Patrick; ignem eternum. but they vary considerably in the MSS. Ut nos cum illo.i. Hibernenses.

« 前へ次へ »